Перевод "приходили" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Конечно приходили. | Of course they come. |
Солдаты приходили. | The soldiers came. |
Трое не приходили. | Three have not come. |
Они сегодня приходили? | Did they come today? |
Ко мне приходили? | Has anyone called? |
Они приходили ко мне. | Krishna used to play with me. |
К вам приходили двое... | Two men asking' for you. |
И сюда тоже приходили. | We even came here. |
Они же сюда не приходили? | They didn't come here, did they? |
Том сказал, что вы приходили. | Tom said you'd come. |
Скажи им, чтобы не приходили. | Tell them not to come. |
Скажите им, чтобы не приходили. | Tell them not to come. |
Том сказал, что вы приходили. | Tom said that you'd come. |
Том сказал, что вы приходили. | Tom said you had come. |
Том сказал, что вы приходили. | Tom said that you had come. |
Они ответят Как же, приходили . | They will say, Yes indeed, why not? |
Вы когда нибудь приходили вовремя? | Are you ever gonna come in on time? |
Идеи не приходили ко мне. | I couldn't come up with any ideas. |
Испытуемые приходили в возбужденное состояние... | The test came to an excited state .. . |
Те двое ночью приходили звонить. | Those two men were in here last night. I overheard them telephoning. |
Да, сэр, индейцы снова приходили. | Yes, sir. indian uprising right here. |
Они обычно приходили по четвергам. | They usually arrived on Thursdays. |
Несколько офицеров приходили поздравить его. | Some officers came to congratulate him. |
На ум ему приходили странные мысли. | He was thinking strange thoughts. |
Разве они когда то приходили вовремя? | Have they ever come on time? |
Они приходили к нам в гости. | They visited us. |
Том не хочет, чтобы мы приходили. | Tom doesn't want us to come. |
Я не хочу, чтобы вы приходили. | I don't want you to come. |
Я не хочу, чтобы они приходили. | I don't want them to come. |
Том не хотел, чтобы мы приходили. | Tom didn't want us to come. |
Они обитатели Ада скажут Да, (приходили) . | They will answer Indeed, they did. |
Увещевания приходили и к роду Фир'ауна. | The warnings came to the people of Pharaoh. |
Они обитатели Ада скажут Да, (приходили) . | They said, Why not, surely yes! |
Увещевания приходили и к роду Фир'ауна. | And indeed the Noble Messengers came to the people of Firaun. |
Они обитатели Ада скажут Да, (приходили) . | They shall say, 'Yes indeed.' |
Увещевания приходили и к роду Фир'ауна. | The warnings came also to Pharaoh's folk. |
Они обитатели Ада скажут Да, (приходили) . | They will say Yea? |
Увещевания приходили и к роду Фир'ауна. | And assuredly Unto the household of Fir'awn came the warning. |
Они обитатели Ада скажут Да, (приходили) . | They will say Yes. |
Увещевания приходили и к роду Фир'ауна. | And indeed, warnings came to the people of Fir'aun (Pharaoh) through Musa (Moses) and Harun (Aaron) . |
Они обитатели Ада скажут Да, (приходили) . | They will say, Yes. |
Увещевания приходили и к роду Фир'ауна. | The warnings also came to the people of Pharaoh. |
Они обитатели Ада скажут Да, (приходили) . | They will say Yes (they did). |
Увещевания приходили и к роду Фир'ауна. | Warnings also came to the Pharaonites, |
Они обитатели Ада скажут Да, (приходили) . | They say Yea, verily. |
Похожие Запросы : приходили и уходили