Перевод "приходятся" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Они приходятся мне сёстрами. | They are my sisters. |
На каждых 100 женщин приходятся 83,6 мужчин. | For every 100 females there were 83.6 males. |
Все страсти, эмоции и инстинкты приходятся на долю зрителей. | All passions, emotions and instincts are pushed over to the side of the spectators. |
Эти изменения приходятся на критический период времени для мировой экономики. | This change comes at a crucial time for the world economy. |
Из них в среднем 160 литров приходятся на бытовое потребление. | On the Plateau the average precipitation is with a range of about . |
На эти три товарные группы приходятся 43 всех позиций перечня. | These three product groups account for 43 per cent of all inventory entries. |
Но если они нам не приходятся, если они глупы? сказал Левин. | 'But if they don't suit us? If they are stupid?' said Levin. |
Выходные приходятся на страстную пятницу, воскресенье и второй день пасхи, понедельник. | The secular holidays are New Year's Day, May Day, Midsummer Day, and the Independence Day. |
Опрос также показывает, что на каждую тысячу жителей приходятся только 90 компьютеров. | The survey also identified the existence of only 90 computers for every 1,000 inhabitants. |
На это время приходятся три поездки в Инцерсдорф болезнь не была преодолена. | There is evidence of three stays at Inzersdorf during this time her sickness was not conquered. |
Более 80 процентов вносимых в Фонд средств приходятся на немногочисленную группу доноров. | A very small group of donors account for more than 80 per cent of the resources contributed to the Fund. |
Со устраивает им встречу, после чего они понимают, кем они приходятся друг другу. | Beggar So introduces Butcher Wing to Sai kwong, and they realize who each other are. |
Чаще всего роды приходятся на сухой сезон в период с декабря по апрель. | Most births occur during the dry season from December to April. |
В 2007 году Страстная пятница и православная Страстная пятница приходятся на 6 апреля. | In 2007, Good Friday and Orthodox Good Friday both occur on 6 April. |
США приходятся на дополнительные издержки в связи с транспортировкой, и 709 000 долл. | The embargo rules have affected the investment in Cuban television's second educational channel, used for teaching and for improving the population's culture. |
В Северной Америке и Европе вспышки сезонного гриппа приходятся на зиму и осень. | In North America and Europe, seasonal flus occur every autumn and winter. |
Общая площадь национальных парков 994 км², из которых 235 км² приходятся на водную поверхность. | The total area of all national parks in the country is , of which is sea surface. |
Два приходятся на сезон 1993 94, а один на вторую половину сезона 1992 93. | Beside the two from the 1993 94 season, he had another late in the 1992 93 season. |
Проблемы на работе и в школе приходятся на 17 случаев, а финансовые проблемы 11 . | Problems at work and school accounted for 17 of cases, and financial problems for 11 . |
Практически все инвестиции Южной Африки в других развивающихся странах приходятся на страны Африканского континента. | Virtually all of South African investment in developing regions is in the rest of Africa. |
Стоимость проекта в целом составляет около 55 миллионов, из которых 18 миллионов приходятся на статую. | The project as a whole was estimated to cost around 55 million, 18 million of which being spent on the statue. |
Размножение происходит в течение года, роды чаще всего приходятся на период с сентября по ноябрь. | Reproduction occurs throughout the year, with a peak in birthing from September to November. |
Пассажиропоток составляет 750 000 человек в будние дни (из них 493 000 приходятся на RER). | Every day, 750,000 travelers pass through Châtelet Les Halles, including 493,000 just for the RER. |
На его долю приходятся одна треть ВВП и свыше половины экспорта Казахстана и Российской Федерации. | However, a backlog of investments in pipeline and port capacity and more generally in energy infrastructure has put a limit on growth in the sector, at least in the short term. |
Вторые по величине объемы выбросов приходятся на свалки отходов и составляют 120 000 т (30 ). | Second are emissions from landfills with 120,000 tonnes (30 ). |
Я овладею Макдуффовым замком Предам мечу его жену, детей, Все души, что приходятся ему Родными. | But I'll reach him still give to the edge o' the sword his wife, his babes, and all unfortunate souls that trace him in his line. |
Две трети подтвержденных запасов приходятся на страны Персидского залива один из самых нестабильных регионов в мире. | Two thirds of proven reserves are in the Persian Gulf, one of the world s most volatile regions. |
На каждую женщину, подавшую заявление по поводу психологического насилия в Парагвае, приходятся 9, не сделавших это. | For each woman who reports psychological abuse in Paraguay, there are nine who do not. |
Уловы рыбы существенно отличаются в зависимости от сезона, и пиковые периоды приходятся на ноябрь и март. | Seasonal variations are considerable, November and March being the peak times for fish harvesting. |
В Колумбии доля распределительных услуг в ВВП составляет 4,5 , из которых 1,5 приходятся на розничную торговлю. | Distribution services in Colombia contribute 4.5 per cent of GDP, of which retailing accounts for 1.5 per cent. |
Большинство работающих по найму лиц, пострадавших от производственных травм заболеваний, приходятся на сельскохозяйственный сектор (42,9 процента). | The majority of employed persons who suffered occupational injuries diseases was concentrated in the agriculture sector (42.9 ). |
Кандитаты в президенты США создают впечатление, что они противостоят Вашингтону даже когда сами приходятся сыновьями бывшим президентам. | American presidential candidates pretend to run against Washington even when they are the sons of former presidents. |
Некоторые из этих задолженностей приходятся на владельцев оффшорных российских компаний, которые, безусловно, будут рады увернуться от них. | Some of this debt is owed to Russian companies offshore owners, who will certainly be happy to roll it over. |
Состояние Джека Ма оценивается в 21,8 млрд, из которых 11 млрд приходятся на его долю в Alibaba. | Jack Ma s wealth is valued at 21.8 bln., 11 bln. of which can be attributed to his share of Alibaba. |
Южный регион африканского континента лидер с сетью емкостью 58 ГВт, из которых 46 ГВт приходятся на ЮАР. | Southern Africa leads the way in the region in terms of installed grid based capacity with 58 gigawatts, though 46 GW of that is in South Africa. |
Швеция потребляет около 150 ТВт часов электричества в год, из которых примерно 3 приходятся на ветряные электростанции. | Sweden consumes about 150 terawatt hours of electricity per year, of which about 6 TW h is generated from domestic wind power resources. |
Основные расходы приходятся на лекарства и, в случае хирургического вмешательства, на необходимые для этого материалы и препараты. | The main expense is medication and in case of surgical procedures, surgical supplies. |
Ниже в порядке убывания показателей роста перечислены те сектора, на которые приходятся показатели роста, превышающие 5 процентов. | The sectors receiving growth rate percentages in excess of 5 per cent, in order of magnitude, are the following |
Из нового жилого строительства 64 составляют многоэтажные многоквартирные дома, а 36 приходятся на отдельно стоящие индивидуальные дома. | Of new dwelling construction, 64 consist of multi storey apartment blocks, while 36 are detached individual houses. |
Остальные 11 процентов приходятся на программы, которые не могут быть отнесены ни к одному их упомянутых выше секторов. | The remaining 11 per cent is for costs of programmes which do not fit into any of the previous sectors. |
Цена углерода, таким образом, со временем возрастает оптимальный результат, в зависимости от модели роста, на которую приходятся климатические ограничения. | The carbon price would thus increase over time the optimal outcome, according to growth models that account for climate constraints. |
В среднем, на одно высокопоставленное лицо приходятся трое полицейских, тогда как только один полицейский доступен для 700 обычных граждан. | On average, there are three policemen protecting one VIP, whereas, only one policeman is available for more than 700 ordinary citizens. |
Пик образования кедровой пыльцы приходятся на конец марта начало апреля, а затем постепенно сглаживается месяцем позже начинается опыление кипарисов. | Cedar pollen production peaks in late March to early April and then steadily declines, while cypress pollination lags behind by about a month. |
США приходятся на пособия и оклады офицеров связи, гражданской полиции и международных и национальных сотрудников. Остальные 386 000 долл. | The total cost of these increases is estimated by the Secretary General at 37,404,100, of which an amount of 37,018,100 relates to allowances and salaries of military liaison officers, civilian police and international and national staff. |
Более того, попытки исламизировать государство приходятся на время, когда конфликт на Ближнем Востоке еще больше политизирует мусульманские движения в Малайзии. | Moreover, efforts to Islamicize the state comes at a time when conflict in the Middle East has further politicized Muslim movements in Malaysia. |