Перевод "прихожей" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Том ждёт в прихожей. | Tom is waiting in the hallway. |
Но что насчет прихожей? | He said 'No, no.' |
Не в прихожей. Иди. | Not in the hall, go! |
Не вешайте её в прихожей. | Don't put it in the foyer. |
Оставьте ваш зонтик в прихожей. | Leave your umbrella in the hall. |
Мы провели первую ночь в прихожей. | We spent the first night in the hallway. |
Повесьте своё пальто в прихожей, пожалуйста. | Hang your coat in the hall please. |
Не вешайте её в прихожей. повесьте её лучше в душе или в гардеробной, но не в прихожей. | Don't put it in the foyer. Put it in the shower, or in the closet, but not in the foyer. |
В прихожей холодно, и я прошла внутрь. | The entrance was cold, so I came inside. |
В прихожей холодно, и я прошла внутрь. | Did you forget what you meant to do for 600,000 yen? Is she the one? |
Нет, лучше убери в шкаф в прихожей. | No, honey, you go to the closet in the hall. |
Милый, я же сказала, что в прихожей. | Honey, I told you the hall closet. |
Перед каждым боссом, в прихожей нет музыки для драматичного эффекта. | Before each boss is an antechamber where there is no music, for dramatic effect. |
повесьте её лучше в душе или в гардеробной, но не в прихожей. | Put it in the shower, or in the closet, but not in the foyer. |
Это такая же лампа, которая встречается в прихожей любого американца среднего достатка. | This light up here is the same light that occurs in every middle class foyer in America. |
Как то ночью я сидела в прихожей, и ко мне подошли две девушки. | And I was sitting in a hallway one night and a couple girls came up to me. |
В структурном отношении изолированная совокупность жилых помещений с частным входом с улицы или из общей прихожей или внутреннего лестничного марша. | The Group's preference for the household (dwelling concept) is a reflection of the main line of its interest consumption, income distribution and poverty. |
Фойе ведёт к прихожей с высоким потолком, полом из вулканического камня жёлтого цвета одна из стен в нём окрашена в цвет фуксии. | This leads to a vestibule with a high ceiling, yellow light onto a volcanic stone floor and one of the walls painted fuchsia. |
Так здорово, что она есть у меня дома, но она стоит у меня в прихожей я не использую её для приготовления сока. | It's just neat it's fun. It's so much fun I have it in my house but I have it in the entryway, I don't use it to make juice. |
Прежде всего, я определил места, где тараканы, вероятно, проникали в дом дверь в задний двор, туалет и шкаф для обуви в прихожей, где я часто их находил. | First, I identified likely intrusion points into our house the door to the back garden, the lavatory, and the shoe cabinet in the entry hall, where I had regularly discovered cockroaches. |
Одним знойным душным утром я проснулся и обнаружил длинную (почти 6 метров) колонну крошечных черных муравьев, марширующую через щель под входной дверью, по прихожей и прямиком на кухню. | One sultry, sticky morning, I woke up to find a long column, about 20 feet long, of tiny black ants trooping through a crack under the front door, up through the entry hall, and into the kitchen. |
В те дни пригороды ещё была частью города фермы, кукурузные поля, коровы, совсем неподалеку от нашего дома, c темной и длинной сумрачной прихожей, были холмы и деревья, и можно было притвориться, что это горы и леса. | In those days there was still countryside close to the city, farms, cornfields, cows even not far from our building with its blurred brick and long shadowy hallway you could find tracts with hills and trees you could pretend were mountains and forests. |