Перевод "причиненный лицам" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
причиненный лицам - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
b) вред означает вред, причиненный лицам, имуществу или окружающей среде | (b) Harm means harm caused to persons, property or the environment |
а) ущерб означает значительный ущерб, причиненный лицам, имуществу или окружающей среде, и включает | (a) damage means significant damage caused to persons, property or the environment and includes |
Одним из видов ущерба является, согласно этому определению, ущерб, причиненный лицам, имуществу или окружающей среде. | The elements of damage included damage caused to persons, property or the environment. |
Упадок, причиненный Америкой самой себе | America s Self Inflicted Decline |
Причиненный материальный ущерб был незначительным. | The result was only moderately damaged materiel. |
3) возложение обязанности возместить причиненный вред | (3) An obligation to make amends for harm caused |
b) Ущерб, причиненный лесам, или их истощение | The fifth claim unit is for claim preparation costs. |
США за ущерб, причиненный ее животноводческим ресурсам114. | Consequently, appropriate steps should be taken to integrate the new cooperative programme into existing structures. |
предъявленных третьими сторонами за ущерб, причиненный персоналом | third parties for damages caused by personnel of the mission |
е) трансграничный ущерб означает ущерб, причиненный лицам, имуществу или окружающей среде на территории или в других местах, находящихся под юрисдикцией или контролем государства, иного чем государство происхождения | (e) transboundary damage means damage caused to persons, property or the environment in the territory or in other places under the jurisdiction or control of a State other than the State of origin |
Израиль должен принести извинения и покрыть причиненный ущерб. | Israel should apologize and make amends. |
Девочка умерла, и загладить причиненный преступлением вред невозможно. | The young girl died and making amends for the harm caused by the crime is impossible. |
a) Ущерб, причиненный пастбищным угодьям, или их истощение | The evidence submitted by Iran, including chemical and fingerprinting data, is not sufficient to enable the Panel to determine the proportion of damage attributable to Iraq's invasion and occupation of Kuwait and what proportion is attributable to any of the other potential causes. |
b) ущерб, причиненный лесным ресурсам, или их истощение | Iraq, therefore, states that the claim unit should be dismissed. |
c) возложение обязанности загладить причиненный вред (статья 88.2.3) | (c) Compensation orders with respect to the harm caused (art. 88.2.3) |
II. УЩЕРБ, ПРИЧИНЕННЫЙ ОБЩЕСТВЕННЫМ ЗДАНИЯМ И ЖИЛЫМ ДОМАМ | II. DAMAGE CAUSED TO PUBLIC AND PRIVATE BUILDINGS |
Заинтересованным лицам . | To whom it may concern |
Заинтересованным лицам. | To whom it may concern |
Ударить 500 метров смертельным ущерб, причиненный более 200 метров | Hit them 500 meters lethal damage caused more than 200 meters |
Эта тенденция является симптоматичной, учитывая ущерб, причиненный длительным насильственным конфликтом. | This trend is symptomatic of the damage caused by prolonged, violent conflict. |
Во многих случаях причиненный ущерб возмещается в результате судебного иска. | In many cases damages had been awarded as a result of lawsuits. |
юридическим и физическим лицам. | The requirements of the State bodies include monthly data on enterprises constituting legal entities and quarterly data for all enterprises, i.e. both legal and natural persons. |
перемещенным лицам в Азербайджане | displaced persons in Azerbaijan |
b) вопроса о компенсации за любой материальный вред, причиненный данным деянием. | (b) The question of compensation for any material loss caused by the act in question. |
Причиненный ущерб был оценен в 20 000 25 000 долл. США. | The damage was assessed as US 20,000 to US 25,000. |
Ущерб, причиненный этими стихийными бедствиями, оценивается в 600 млн. долл. США. | The damage caused by those natural disasters was estimated at 600 million. |
Серьезный ущерб, причиненный местной инфраструктуре, вызвал задержки в оказании наиболее экстренной помощи. | Extensive damage to local infrastructure caused delays in the most immediate response. |
Профсоюзы обратились в Совет с просьбой заставить работодателя возместить причиненный им вред. | Trade unions, applied for an interim order that an employer provided security for damages. |
Ущерб, причиненный администратором регистра недвижимости клиенту, возмещается на основе законодательно закрепленной процедуры. | To meet the quality specifications of products and services, the strategy of the State Enterprise Centre of Registers comprises objectives to ensure that the data provided are correct, reliable, complete and up to date, that the supply and access to the data are simple, customer friendly and efficient, that the management of the real property register is transparent, corresponds to customer needs and demands and is technically advanced. |
Причиненный им психологический, экологический и социально экономический урон будет иметь долгосрочные последствия. | The psychological, environmental and socio economic problems it created will have long term effects. |
Мы призываем его вернуть захваченное имущество и выплатить компенсацию за причиненный ущерб. | We call on it to return the property that was seized and to pay compensation for the damage incurred. |
Причиненный ущерб был оценен в 20 000 25 000 долл. США quot . | The damage was assessed at US 20,000 to US 25,000. quot |
Учитывая причиненный этим бедствием ущерб, такие меры необходимо осуществлять самым энергичным образом. | to make up for the shortfall in the harvest. |
Программа помощи особо нуждающимся лицам | Special hardship programme |
там и перемещенным лицам в | returnees and displaced |
Это видно по их лицам. | You can see it in their faces. |
Это имеет отношение к лицам? | Does it have anything to do with faces? |
Замораживаются активы и экономические ресурсы, принадлежащие физическим лицам, организациям и юридическим лицам, перечисленным в приложении. | The assets and economic resources belonging to or under the control of persons, enterprises or entities listed in the annex shall be frozen. |
Мы побежали в ванную и схватили полотенца, приложили их к своим лицам и лицам детей. | So, we ran to the bathroom, and got towels, and put them over our faces, and the kids faces. |
Ущерб, причиненный самоуверенностью и самообманом Буша, был увеличен его грубой переоценкой могущества США. | The damage Bush s self confidence and self delusion has inflicted was magnified by his gross overestimation of America s power. |
Если она уменьшается, то происходит это очень медленно ущерб, причиненный кризисом, кажется, долговременным. | If it is closing, it is doing so very slowly the damage wrought by the crisis appears to be long term. |
3.6 Автор требует компенсации за финансовый ущерб, причиненный ему в результате дискриминационного налогообложения. | 3.6 The author claims compensation for the pecuniary damage suffered because of his discriminatory taxation. |
Компенсация также выплачивается за ущерб, причиненный вследствие применения чрезмерной силы со стороны полиции. | Compensation was also awarded for damage caused by the use of excessive force on the part of the police. |
АКАТ утверждает, что, как правило, компенсация за причиненный ущерб не рассматривается как возмещение. | ACAT points out that the reparation of harm is generally thought of as being limited to compensation, even though it covers medical treatment and rehabilitation, not to mention other basic features of the concept such as guarantees of non repetition. |
с беспокойством отмечая разрушение тысяч жилищ и ущерб, причиненный основным секторам национальной инфраструктуры, | Noting with concern the destruction of thousands of dwellings and the damage to major sectors of the national infrastructure, |
Похожие Запросы : ущерб лицам - вред лицам, - травмы лицам - третьим лицам - по лицам - Ущерб, причиненный - причиненный Вам - ущерб, причиненный - вред, причиненный - причиненный ущерб - причиненный по - ущерб, причиненный - причиненный умышленно - причиненный страдать