Перевод "приятное" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Pleasant Nicest Pleasure Feels Nice

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Приятное.
Nice.
Чтонибудь приятное.
Oh, just a good tune.
Приятное место.
Really nice.
Приятное местечко.
It's such a pleasant little place.
Приятное зрелище.
I can't tell you what a welcome sight this is.
Место было приятное.
It was a nice place.
Приятное было место.
It was a nice place.
Это приятное чувство.
It's a pleasant feeling.
Это приятное чувство.
It's a nice feeling.
Приятное место, скажи?
This is a nice place, don't you think?
Очень приятное начало!
A very nice start! A
Место приятное, Оксфорд.
Nice place, Oxford.
Очень приятное вино.
It's good sake, really fullbodied.
Очень приятное лицо.
Very nice face.
Какое приятное зрелище.
What a pretty sight.
Это очень приятное чувство.
It's a very nice feeling.
Хоть сделаешь бабушке приятное!
It'll make granma's day!
Это было приятное начало!
That was a nice start!
Вот милое приятное личико.
Here is nice pleasant face.
Приятное у вас местечко.
Charming little spot you have here.
Что за приятное место?
Where?
Приятное лицо Веселые глаза
His face was sweet, his eyes brimmed with song!
Очень приятное место, правда?
It's a beautiful place, isn't it? Mmhmm.
Хочу сделать приятное начальнику.
I want to please you, Mr. Kralik. I'm working under you.
Это более приятное слово.
That is a much more pleasant word.
Павловск очень приятное местечко.
Pavlovsk is an agreeable place.
Вы всегда приятное исключение.
You're always the sweet exception.
А это приятное дополнение.
Of course, with pleasure as a sideline.
Приятное ощущение, мне нравится.
It's that thing, it tickles.
Приятное, не так ли?
Nice, isn't it?
Скажи мне чтонибудь приятное.
Tell me something nice.
Скажите мне чтонибудь приятное.
Tell me something nice.
Да, это приятное ощущение.
It has a good feeling.
Скажи чтонибудь приятное, Даниель.
Say something nice, Danielle.
Какое приятное, дружелюбное имя.
That's a nice friendlysounding name.
Есть и не только приятное.
Not just the good stuff, though.
Приятное соседство войдет в счет?
The pleasure of their company will add to the menu.
Это было очень приятное сотрудничество.
It's been a very pleasant association.
Просто хотелось сделать тебе приятное.
I thought it's be nice for you.
Приятное, к тому же комфортабельное
Nice comfortable place, too.
Он производит очень приятное впечатление.
Makes a very nice impression, doesn't he?
Зато оно довольно приятное на вкус.
It tastes pretty good though.
Что самое приятное вход абсолютно бесплатный.
Best of all the entrance is free of charge!
В целом экскурсия оставила приятное впечатление.
All in all, the excursion was pleasant.
Он сказал ей что то приятное.
He told her something sweet.