Перевод "при дальнейшем" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
При возникновении этой неполадки в дальнейшем попробуйте перезапустить компьютер. | If you notice further problems, try restarting the computer. |
Более того, это впечатление не исчезло и при дальнейшем знакомстве. | This was an impression, moreover, that did not fade with familiarity. |
При необходимости ЮНИСЕФ будет и в дальнейшем оказывать чрезвычайную помощь. | Emergency assistance will continue to be given when necessary. |
При необходимости ЮНИСЕФ будет и в дальнейшем оказывать чрезвычайную помощь. | UNICEF emergency assistance will continue to be given when necessary. |
При дальнейшем рассмотрении надо будет тщательно изучить опыт ЮНИСПЕЙС 2. | In any further consideration, we will need to weigh carefully any lessons that can be learned from our experience with UNISPACE 2. |
МЧС считает целесообразным подчеркнуть следующее при дальнейшем сотрудничестве с Организации Объединенных Наций | The Ministry of Emergencies and Protection of the Population from the Consequences of the Chernobyl Catastrophe considers it expedient to underline the following with regard to future cooperation with the United Nations |
При калькуляции изменений затрат в дальнейшем применяются обновленные ставки и стандартные расценки. | For calculating cost changes, up to date rates and standard costs are subsequently applied. |
Основная профессия указывается при создании персонажа и не может быть изменена в дальнейшем. | A character does not, however, have access to the primary attribute of its secondary profession. |
Разумеется, в дальнейшем при необходимости можно прибегнуть и к юридически обязательным процедурам урегулирования. | Certainly, recourse to binding settlement procedures could ultimately also be made, if necessary. |
Они нуждаются в дальнейшем рассмотрении, уточнении и разработке при участии всех заинтересованных государств. | These need to be further examined, clarified and developed with the participation of all concerned States. |
В странах с более крепкой экономикой, однако, при дальнейшем экономическом росте увеличение ИРЧП замедляется. | Economic development can, and should, bring with it improvements in human well being and quality of life. |
В дальнейшем опубл. | В дальнейшем опубл. |
В дальнейшем будут | Further emphasis will be placed on joint programme development, covering areas other than PSD. |
Этот framework в дальнейшем использовался для оценки шифров при работе на большом количестве разнообразных систем. | The framework was then used to benchmark the candidates on a wide variety of systems. |
В дальнейшем трассу планируется регулярно использовать для проведения Гран при США в классе Формулы 1. | The circuit was the first in the United States to be purpose built for Formula One. |
В дальнейшем работал банкиром. | He worked as a banker thereafter. |
В дальнейшем организация лабораторий при университетских кафедрах стала одним из направлений развития сферы НИОКР в Европе. | It was the first institution of its kind in Europe to conduct scientific research within the structure of a university. |
Моя делегация представит подробный отчет о дальнейшем прогрессе при обсуждении этого вопроса в соответствующем главном комитете. | My delegation will submit details on further progress when the item comes up for discussion in the substantive Committee. |
В дальнейшем может создаться такое положение, при котором там останутся только вооруженные силы стран третьего мира. | A situation may arise in the future in which troops of third world countries will be virtually the only ones left there. |
Речь идет об опыте, который имеет ценное значение и должен быть использован при дальнейшем планировании Десятилетия. | This is experience which is valuable and should be drawn upon in the further planning for the Decade. |
В дальнейшем они стали друзьями. | It was released in 2005. |
Семейство нуждается в дальнейшем изучении. | The family needs further research. |
ВОПРОСЫ, НУЖДАЮЩИЕСЯ В ДАЛЬНЕЙШЕМ УТОЧНЕНИИ | Actors and political actors |
Всеобъемлющий обзор стратегии ликвидации в дальнейшем сексуальной эксплуатации и надругательства при операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира | Comprehensive review on a strategy to eliminate future sexual exploitation and abuse in United Nations peacekeeping operations |
Всеобъемлющий обзор стратегии ликвидации в дальнейшем сексуальной эксплуатации и надругательства при операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира | Comprehensive review on a strategy to eliminate future sexual exploitation and abuse in United Nations peacekeeping operations |
При этом предполагалось, что пять постоянных членов, которые были союзниками в войне, будут и в дальнейшем действовать сообща. | The presumption was that five permanent members, allies during the war, would continue to act in harmony. |
В этом случае при х gt 0... я запишу в другой нотации, которую вы в дальнейшем будете видеть. | So in this situation, you actually have as x approaches so let me give you a different notation, which you'll probably see eventually. |
В дальнейшем это уже не правдоподобно. | That is no longer believable. |
Твои усилия в дальнейшем будут вознаграждены. | Your efforts will be rewarded in the long run. |
Как нам предотвратить это в дальнейшем? | How do we prevent this from happening again? |
В дальнейшем это решение поддержала ООН. | This makes it a standards organization. |
В дальнейшем такая практика была запрещена. | This practice was later banned. |
В дальнейшем параметры орбиты неоднократно менялись. | The spacecraft was in a 24 hour orbit with an apoapsis of . |
В дальнейшем Уорд продолжал избивать Доусона. | Ward was praised for standing up to the WBC. |
В дальнейшем, в 1953 1970 гг. | It is unique in the world. |
В дальнейшем этот разрыв продолжал увеличиваться. | Francophones are, however, in the minority in Moncton. |
В дальнейшем площадь таких территорий увеличивалась. | S. A. Ganapathy. |
В дальнейшем трио прекратило свое существование. | We learned every trick of the trade from her... |
В дальнейшем он стал биржевым маклером. | It was the last time he played at Wimbledon. |
В дальнейшем поддерживал политику Людовика VI. | It was all that mattered. . |
В дальнейшем производство универсалов не возобновлялось. | The 400 was not available in 1979. |
В дальнейшем посвятил себя истории эстетики. | Leipzig F. C. W. Vogel, 1866 72. |
Решение о дальнейшем задержании подтверждается еженедельно. | The decision on the continuation of detention would be reviewed every seven days. |
Данный вопрос нуждается в дальнейшем обсуждении. | This issue needs to be discussed further. |
Предполагается проведение таких встреч в дальнейшем. | Such meetings are expected to take place again. |
Похожие Запросы : при дальнейшем осмотре - при дальнейшем отражении - При дальнейшем увеличении - При дальнейшем уменьшении - при дальнейшем рассмотрении - в дальнейшем при условии, - в дальнейшем - в дальнейшем - в дальнейшем - в дальнейшем - в дальнейшем - в дальнейшем - в дальнейшем