Перевод "при принятии решения о" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

при принятии решения о - перевод : решения - перевод : решения - перевод : при принятии решения о - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

При принятии провинциальным судом решения нарушены те же основные права, что и при принятии решения судом первой инстанции.
In addition, the decision of the high court committed the same breaches of fundamental rights as the decision of the lower court.
Ее информация будет учтена при принятии Комитетом решения по вопросу о Гуаме.
Her information will be taken into consideration when the Committee takes a decision on the question of Guam.
5. При принятии решения о расширении членского состава Совета Безопасности необходимо учитывать следующие моменты
5. In deciding on the increase in the membership of the Security Council, the following points should be taken into consideration
Генеральный секретарь учитывает эти факторы при принятии окончательного решения по вопросу о каждом назначении.
These factors are reflected in the final decision of the Secretary General on each appointment.
При принятии решения о прочности финансового положения какие из нижеследующих критериев учитываются в вашей стране?
When deciding on sound financial standing, which of the following is taken into consideration in your country?
При принятии решения об увольнения работника фирма должна учитывать социальные издержки.
When deciding whether to lay off a worker, a firm should take into account the social costs of doing so.
Эта Сторона не присутствует при выработке и принятии решения соответствующего подразделения.
This Party shall not be present during the elaboration and adoption of a decision of the branch.
Генеральная Ассамблея, возможно, пожелает учесть замечания Комитета при принятии своего решения.
The General Assembly may wish to take the Committee's observations into account in reaching its decision.
Специальный раздел посвящен механизму учета замечаний граждан при принятии окончательного решения
A special section is devoted to the mechanism of accounting for citizens' comments when a final decision is made
При принятии мер с целью решения этой проблемы правительство должно помнить и о других социально экономических проблемах.
Government's response to this challenge must be balanced against other socio economic challenges.
В положениях Протокола о РВПЗ закреплено, что компетентный орган должен принимать во внимание замечания общественности при принятии решения.
The PRTR Protocol specifies that the comments are to be taken into account by the authority taking the decision.
при принятии решения по этому пакету киприоты турки ожидают инструкций со стороны Турции.
Turkish Cypriots looked to Turkey for guidance in deciding on the package.
В деле  851 1999 (Журин против Российской Федерации) Комитет рассмотрел вопрос о продолжающихся последствиях при принятии решения о признании сообщения неприемлемым.
In case No. 851 1999 (Zhurin v. The Russian Federation) the Committee addressed the issue of continuing effects when declaring the communication inadmissible.
Предложение о принятии нового решения по осуществлению первого решения было выдвинуто делегациями Аргентины и Бразилии.
Indeed, the further decision to implement the first decision was proposed by the delegations of Argentina and Brazil.
4. постановляет при принятии решения по этому вопросу учесть любые новые решения в отношении генерального плана капитального ремонта
4. Decides that a decision on this question should be taken in the light of any further decision on the capital master plan
При принятии решения о том, что является наилучшим доказательством, Группа может сталкиваться с необходимостью сделать выбор между противоречивыми доказательствами.
Audited accounts In deciding what is best evidence, the Panel may be asked to decide between conflicting pieces of evidence.
Это также должно служить важным фактором при принятии решения о том, какие страны могли бы получить статус постоянных членов.
This also should be an important consideration in deciding upon the countries that could have permanent member status.
При принятии решения о выдаче лицензии учитываются такие факторы, как хрупкость предмета и риск его повреждения во время транспортировки.
Agreement between the Government of the Republic of Finland and the Government of the Russian Federation regarding cooperation and mutual assistance in customs matters. (95 1994)
Таким образом государственные органы, при принятии решения, имеют в своем распоряжении статистику общественного участия.
Documents of public consultations are constitute the components of the EIA and SEA reports and the SEIA report Therefore, statistics of public participation statistics are available to the authorities when they make decisions
Заявления, сделанные при принятии
Declarations made upon acceptance
При этом мнения, выраженные государствами членами в ходе таких консультаций, можно было бы полностью учесть при принятии решения.
In this way, the views expressed by Member States in such consultations could be taken fully into account in reaching a decision.
В Конвенции не указаны конкретные критерии, которые Конференции Сторон следует использовать при принятии решения о включении химического вещества в приложение III и при утверждении соответствующего документа для содействия принятию решения.
The Convention does not set out specific criteria for the Conference of the Parties when it takes a decision to list a chemical in Annex III and approve the related decision guidance document.
Поэтому при принятии решения о заключении ПГЧС необходимо обосновывать и определять права и обязанности партнеров из частного и государственного секторов.
The decision to enter into a PPP must therefore substantiate and define the rights and responsibilities of private and public sector partners.
Во вторых, в нем подчеркивается необходимость учитывать мнения государств членов при принятии решения о реализации идей, касающихся реформы Совета Безопасности.
Secondly, the views of Member States should count in the decision to bring to fruition ideas on Council reform.
Рабочая группа рекомендовала Совещанию Сторон учитывать при утверждении механизма представления отчетности и принятии решения о периодичности отчетности необходимость в представлении ежегодной отчетности о
The Working Group recommended that the Meeting of the Parties, when establishing a reporting mechanism and deciding on the periodicity of reporting, should consider the need for yearly reporting on
Конечно, техническому анализу всегда есть место, даже когда политический выбор является основным при принятии решения.
Of course, there is scope for technical analysis even when political choices are at the crux of the decision. Technocrats can sometimes help avoid Pareto inferior policies, that is, policies that make everyone worse off.
Конечно, техническому анализу всегда есть место, даже когда политический выбор является основным при принятии решения.
Of course, there is scope for technical analysis even when political choices are at the crux of the decision.
Непостоянные члены Совета Безопасности могут немедленно переизбираться, при принятии такого решения их соответствующими географическими группами
Non permanent members may be eligible for immediate re election, subject to the decision of their respective geographical groups.
Иногда важную роль при принятии такого решения также играют соображения расстояния и наличия подходящего жилья.
Sometimes the distance and availability of suitable accommodation also become important considerations.
При принятии такого решения закупающая организация использует только те критерии, которые установлены в предквалификационной документации.
In reaching that decision, the procuring entity shall apply only the criteria set forth in the prequalification documents.
(1) При принятии решения о высылке необходимое внимание следует уделять вопросу о том, должна ли такая высылка считаться особенно обременительной, в частности с учетом
(1) In deciding on expulsion, regard must be had to the question whether the expulsion must be presumed to be particularly burdensome, in particular because of
Рабочая группа открытого состава может пожелать рассмотреть вопрос о принятии решения следующего содержания
The Open ended Working Group may wish to consider adopting a decision along the following lines
Вместе с тем, при принятии решения суд не обязан следовать оценке Центра по вопросам социального обеспечения.
However, the court was not bound by the assessments of the centre for Social Welfare.
Все эти соображения указывают на необходимость проявления осмотрительности при принятии решения относительно будущего состава Совета Безопасности.
Such considerations pointed to the need for careful reflection on the future composition of the Council.
рекомендует Исполнительному органу рассмотреть вопрос о принятии проекта решения, о котором говорится выше в пункте 6.
Recommends that the Executive Body consider adopting the draft decision referred to in paragraph 6 above.
Но видимо, Россия не настаивает на принятии решения.
But Russia is apparently in no hurry to make a decision.
Цена является определяющим фактором в принятии нашего решения.
Cost is a definite factor in making our decision.
Следует отметить, что при принятии решения в отношении дела Каадан суд ограничился лишь конкретными обстоятельствами рассматриваемого дела.
It should be noted that the Court limited its decision in the Ka'adan case to the specific facts of this case.
Треть всех опрошенных подростков заявили о своем желании участвовать в процессе посредничества, в частности при принятии решения о форме их отношений с обоими родителями в дальнейшем.
One third of teenage respondents indicated a desire to be involved in the mediation, in particular as regards the decisions governing the form to be taken by their future contact with their parents.
Том испытывает затруднения при принятии решений.
Tom has difficulty making decisions.
Расчет себестоимости при принятии управленческих решений
Costing for management decisions
Потерпевший не информируется о принятии решения о помиловании осужденного и, следовательно, не имеет возможности обжаловать это решение.
The victim is not informed that a pardon has been granted and is thus denied the opportunity to appeal.
Потерпевший не информируется о принятии решения о помиловании осужденного и, следовательно, не имеет возможности обжаловать это решение.
6.2 The State party highlights some of the notes made in his medical records while in compulsory psychiatric care including the fact that although his emotional and formal contact with the doctors was bad, he was not inhibited with the other patients he did not cooperate to any appreciable extent it is unclear how much of his behaviour is in fact attributable to acting on his part, in view of his present situation.
Это могло бы иметь огромное значение при принятии решений о процентной ставке.
That could matter a lot in relation to interest rate decisions.
По мнению его делегации, при принятии соответствующего решения основными соображениями должны быть мнения и пожелания населения несамоуправляющихся территорий.
What was important for his delegation was that the views and feelings of the people of a Non Self Governing Territory should remain the supreme and paramount factor in that decision.

 

Похожие Запросы : при принятии решения - при принятии решения по - поддержка при принятии решения - при принятии - при принятии - при принятии - Уведомление о принятии решения - о принятии - о принятии - о принятии - о принятии - при принятии решений - при принятии решений