Перевод "при спонсорской поддержке" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
при спонсорской поддержке - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это первый турнир при спонсорской поддержке Budweiser. | This is the first season that the tournament is sponsored by Budweiser. |
При спонсорской поддержке Ядер колы , оно было разработано и спроектировано с целью тестирования кафетериев и раздатчиков еды Автопит для систем убежища. | Being backed by Nuka Cola as a sponsor, it was developed and designed to solely test the Eat'O'Matic's cafeteria and food dispensers for the vault systems. |
Вложению этих инвестиций, прежде всего частным сектором, способствовала программа инициатив в области образования, научных исследований и финансов, осуществляемая при спонсорской поддержке государства. | That investment, primarily from the private sector, has been fostered through a programme of State sponsored education, research and financial incentives. |
Снято при поддержке... | Brought to you by... |
Проект стартовал в 2004 году при спонсорской поддержке Университета Виго для поддержки галисийского языка в образовательном программном обеспечении и был официально представлен в апреле 2005 года совместно с Ричардом Столлманом, основателем проекта GNU. | History The project began in 2004 with sponsorship of the University of Vigo for Galician language support in educational software and was officially presented in April 2005 with Richard Stallman, founder of the GNU Project, as a special guest. |
Семинары проводились при поддержке международных организаций. | The seminars were held with the support of international organizations. |
Взаимовыручкой самих моряков при поддержке МПМ. | Through the solidarity of seafarers themselves, backed by the S.I.U.. |
Adria Airways и Croatia Airlines (при поддержке Lufthansa), а также Blue1 (при поддержке SAS) стали региональными членами альянса. | Finally, in November, Adria Airways, Blue1, and Croatia Airlines joined the alliance as the first three regional members. |
Хуссейна судили при поддержке возглавляемой США коалиции | Hussein was tried with the help of a United States led coalition |
При поддержке ОБСЕ был создан Орхусский центр. | With support of OSCE the Aarhus Centre has been created. |
Этот проект осуществляется при финансовой поддержке Германии. | This project is supported financially by Germany. |
Эта встреча была созвана при поддержке ЮНЕП. | The meeting was convened with the support of UNEP. |
При поддержке Тасис эта задача постепенно выполняется. | The objective of one such project, backed by ECU 1.9 million Tads funding, is the establishment of an agricultural advisory service. |
Это сообщение вышло при поддержке других учреждений. | This Communication was supported by other Institutions. |
Все пять планов разработаны при поддержке ООН. | All five plans have been developed with the support of the United Nations. |
При поддержке The National Endowment for the Humanities | With support from the National Endowment for the Humanities |
Встреча также стала возможной частично при поддержке Hivos . | The gathering was also made possible in part through the support of Hivos. |
Организатором турнира является Skate Canada при поддержке ИСУ. | The event was organized by Skate Canada. |
При нашей поддержке Совет подтвердит сегодня этот призыв. | The Council will reiterate this call today with our support. |
При нашей дальнейшей поддержке эту мечту удастся осуществить. | With our continued support, that vision will be realized. |
Работы по модернизации, проведенные при поддержке ЕЭС ИСПА | Modernization carried out with EU ISPA support |
Эти оценки проводятся при поддержке других управлений Департамента. | These assessments are carried out with the support from other offices of the Department. |
13 При поддержке организации Врачи за права человека . | 13 Sponsored by PHR. |
При включенной поддержке cddb будет добавлен тег id3 | If checked and if cddb support is available, an id3 tag will be appended |
Порыв народа воплотится только при поддержке иностранных государств . | People power will work only if there is a foreign pressure. |
Фильм создан при поддержке спонсоров и Министерства культуры | This film was made possible thanks to the support of sponsors (including you?) and of the French Ministry of Culture |
Дэвид Уотсон при поддержке Штефана Молла (ETC RWM). | Sustainable consumption and production in Southeast Europe and Eastern Europe, Caucasus and Central Asia |
При общественной поддержке прогресс мог бы быть намного быстрее. | With public support, progress could be much faster. |
Кампания организована сальвадорским общественным объединением Las17 при международной поддержке. | It is led by the Salvadoran association Las17 and has international support. |
В 1989 году, при поддержке Dr. Dre, The D.O.C. | In addition to The Chronic , The D.O.C. |
Он был разработан при финансовой и технической поддержке ПРООН. | It was developed with financial and technical support from UNDP. |
b) использование запретительных судебных распоряжений при поддержке системы регистрации | (b) Using court ordered restraining orders supported by a registry system |
Именно такой подход при поддержке доноров занимает сейчас Мадагаскар. | This is the approach that Madagascar is taking now, with the support of donors. |
Неправительственные организации при поддержке Центра опубликовали книги и доклады. | Non governmental organizations receiving support from the Centre published books and reports. |
Южная Африка преуспеет при помощи и поддержке международного сообщества. | With the assistance and support of the international community South Africa will succeed. |
2007 год при поддержке турецкого посольства при МГЛУ создан Центр турецкого языка и культуры. | 2007 With the support of the Turkish Embassy, a Center of Turkish Language and Culture is opened at MGLU. |
Она проводилась при участии Всемирного банка и при финансовой поддержке со стороны Европейской комиссии. | The conference was co organized with the World Bank, and co financed by the European Commission. |
В основном, это делалось при содействии международных эк спер тов и при финансовой поддержке доноров. | In the 1990s most EECCA countries drew up National Environmental Action Plans, often with the assistance of international experts and support from donors. |
В действительности, большинство стран сокращают государственные расходы при поддержке МВФ. | In fact, most countries are cutting public expenditures with the IMF s support. |
Аббас, при поддержке США и ЕС, сможет контролировать значительные фонды. | Abbas, supported by the United States and the European Union, may have control over significant funding. |
Китаянка пришла в теннис в 7 лет при поддержке отца. | Started playing tennis at age 7 when introduced to it by father. |
Создать Виртуальное сообщество при поддержке участников, которые согласны со следующим | Creating a Virtual Community with the support of participants who agree the following |
Десятилетие Вода для жизни проводится при активной поддержке Рамсарской конвенции. | The Ramsar Convention has been highly supportive of the Water for Life Decade. |
Они базируются в детских ресурсных центра, созданных при поддержке ЮНИСЕФ. | They are based in children's resource centres established with UNICEF support. |
Этот процесс необходимо укреплять и развивать при поддержке заинтересованных сторон. | This process needs to be nurtured and carried further with the support of the involved parties. |
Похожие Запросы : при поддержке при поддержке - При поддержке - при поддержке - при поддержке - сумма спонсорской - при поддержке занятости - при финансовой поддержке - при поддержке исследований - при поддержке данных - при поддержке компании - При поддержке наших - при поддержке закона - при сильной поддержке - при поддержке технологии