Перевод "пробежки" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Как насчет пробежки? | How about running? |
Мой папа практикует ночные пробежки. | My dad is accustomed to jogging at night. |
Том выглядел потрепанно. Ливень застал его вовремя пробежки. | Tom looked very bedraggled after being caught in a heavy downpour during his run. |
Раньше мы гуляли... теперь у нас популярны пробежки. | We used to walk now we speed walk. |
Во время пробежки кто то хлопнул меня по плечу. | While I was taking a walk, someone tapped me on the shoulder. |
Подавали ли вы заявление на разрешение для пробежки на улице? | Did you apply for the authorization to run on the street? |
Мем на Цукерберга во время пробежки в Пекине, распространившийся по Facebook. | Meme of Zuckerberg jogging in Beijing spread on Facebook. |
Однажды он вернулся домой с пробежки и сказал Папа, я чувствую покалывание в ногах. | And he came up home from a run one day and said, Dad, my legs are tingling. |
Раньше мы читали... теперь мы пользуемся скорочтением. Раньше мы гуляли... теперь у нас популярны пробежки. | We used to read now we speed read. We used to walk now we speed walk. |
Я хожу туда на пробежки или прогулки, а иногда просто стою и разговариваю с бамбуком. | I go jogging through here, go hiking, sometimes just standing and speaking with the bamboo. |
Я начал свой визит с пробежки по площади Тяньаньмэнь, через Запретный город и до Небесного храма. | I kicked off my visit with a run through Tiananmen Square, past the Forbidden City and over to the Temple of Heaven. |
Как насчет пробежки через Тяньаньмэнь без маски этим утром с плотным как гороховый суп воздухом при показателе качества, составившем 337 | How about running through Tiananmen Square without a mask in this morning's thick as pea soup AQI 337 air? |
Я хочу сказать, что часто думаю, что умру в самолете, или что умру в аэропорту, или умру во время пробежки, когда на мне не будет никаких опознавательных знаков. | I mean I often think I'm going to die in a plane, or I'm going to die in an airport, or die jogging without an identification on me. |
Замечательное решение скоростная дорога для пробежки, для велосипедов, где можно пройти от одного края города до другого, не пересекая улицу. Здесь есть и обмен велосипедами. Я ещё упомяну. | It's a great example of kind of a mobility parkway, a superhighway for joggers and bicyclists, where you can go from one end of the city to the other without crossing the street, and they also have bike sharing, which I'll get into in a minute. |
Выплеснул все, что накопилось... Я вообще собирался пойти в парк побегать, но на улице идет дождь. Хотя я думаю, что сейчас я сжег больше калорий, чем после получасовой пробежки. | I was planning on a jog in the park, but it's raining, but I think I've just burned more calories than I would have running laps for half an hour. |
Это Боулдер. Замечательное решение скоростная дорога для пробежки, для велосипедов, где можно пройти от одного края города до другого, не пересекая улицу. Здесь есть и обмен велосипедами. Я ещё упомяну. | This is Boulder. It's a great example of kind of a mobility parkway, a superhighway for joggers and bicyclists where you can go from one end of the city to the other without crossing the street, and they also have bike sharing, which I'll get into in a minute. |
Это может быть простой бег. Разумеется, бег важен для Nike, так как он создаёт продажи его кроссовок бег также важен для людей, которые делают это ради здоровья и ради других преимуществ пробежки. | Now running is important to Nike for the purpose of selling shoes but running is important to people who are doing it for the purpose of being healthy and for the purpose of having all of the benefits that people feel like they get from running. |