Перевод "проблемами" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
нуждами и проблемами | the particular needs and |
7,0 ческими проблемами 7,0 | 7.0 Environment Problems 7.0 |
Давай разберёмся с проблемами . | Yes, let's just go work this thing out. |
Типичными проблемами, например, являются | Bosnia and Herzegovina reported that environmental criteria were used in the procurement of various types of products. |
Но все мы знаем, что Интернет связан со многими, очень серьёзными проблемами, проблемами с безопасностью и проблемами с неприкосновенностью личной жизни. | But yes, it's also true that the Internet has problems, very serious problems, problems with security and problems with privacy. |
Разбирайтесь со своими проблемами сами. | Sort out your problems on your own. |
Он может справиться с проблемами. | He can cope with the problems. |
Они сталкиваются с финансовыми проблемами. | They are facing financial problems. |
Том сталкивается с финансовыми проблемами. | Tom is facing financial problems. |
Мы столкнулись с серьёзными проблемами. | We're facing serious problems. |
Давайте разберёмся с некоторыми проблемами. | Let's get started with some problems. |
Я столкнулась с новыми проблемами. | And I faced a whole new set of challenges. |
с проблемами, вызванными высоким уровнем | ack in the 1970s and 1980s when I started work as a nurse I saw the difficulties that high |
Попечительский совет имеет дело со всеми видами проблем, которые мы видим в школе, связанных с семейными проблемами или с учебными проблемами, мульти культурными проблемами. | And then these individual problems are dealt with case by case in this weekly meeting that every school in Finland has. gt gt Merja Well, a student welfare group deals with any kinds of problems that we see in a school having to do with problems at home or at learning disabilities, multi cultural problems. |
Многие определения сталкиваются с подобными проблемами. | Many definitions face this problem. |
Новое правительство столкнётся с серьёзными проблемами. | The new government will face formidable challenges. |
Каждая страна сталкивается с этими проблемами. | Every country faces these issues. |
Пенья Ньето столкнулся с серьезными проблемами. | Peña Nieto faced serious challenges. |
Но Россия сталкивается с серьезными проблемами. | But Russia faces serious challenges. |
Но они сталкиваются со многими проблемами. | But they face many challenges. |
Я не сталкивался с такими проблемами. | Published with permission. |
Том сталкивается с некоторыми серьёзными проблемами. | Tom is facing a few serious problems. |
Он сыт по горло моими проблемами. | He is fed up with my problems. |
Том столкнулся с некоторыми неожиданными проблемами. | Tom encountered some unexpected problems. |
Канада столкнулась с серьёзными экономическими проблемами. | Canada is facing serious economic problems. |
Ночью Гиббон столкнулся с серьёзными проблемами. | Gibbon had serious problems that night. |
Я добросовестно работаю над этими проблемами. | I have been working in good faith on these issues. |
Нам не следует ограничиваться традиционными проблемами. | We should not limit ourselves to traditional issues. |
Сегодня мы сталкиваемся с новыми проблемами. | New challenges confront us today. |
Проблемы Организации Объединенных Наций нашими проблемами. | The problems of the United Nations are our problems. |
Как вы справились со всеми проблемами? | How did you face all these problems? |
На пути вы столкнётесь с проблемами. | Eventually, you'll encounter problems. |
мы сами разберёмся с нашими проблемами! | Shut up all of you, we will make decisions on our matters ourselves! |
Проходится иметь дело с психологическими проблемами! | I have to address some psychological problems! |
Но семья сталкивается и с другими проблемами, проблемами, которые возникают в связи с переменами в самом обществе. | But families face other challenges, challenges posed by the changes in society itself. |
Возможно, это объясняется проблемами защиты свидетелей, управления и этическими проблемами, которые затрудняли работу Трибунала, особенно в первые годы. | It may also be due to the witness protection problems and to the management and ethical challenges that have plagued the Tribunal, particularly in its earlier years. |
Эти страны сталкиваются с проблемами, которые почти неизвестны в богатых странах, проблемами, о которых поначалу страшно и подумать . | Those countries face challenges almost unknown in the rich world, challenges that are at first harrowing to contemplate . |
Расширение безусловно столкнется со многими практическими проблемами. | Enlargement will undoubtedly pose many practical problems. |
Таким образом, политики сталкиваются с трудными проблемами. | So policymakers are facing difficult challenges. |
Таиланд, возможно, столкнулся с самыми трудными проблемами. | Thailand might face the hardest problems. |
Также, серьёзными проблемами остаются бедность и неравенство. | Poverty and inequality remain serious problems. |
Доступность лекарств сегодня ограничивается двумя основными проблемами. | Two main problems limit the availability of medicines today. |
Люди столкнутся с проблемами на пути домой. | The people will face trouble to reach home. |
Мы идём в никуда с этими проблемами. | We're getting nowhere with these problems. |
Я не хочу обременять тебя своими проблемами. | I don't want to burden you with my troubles. |