Перевод "проведении" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Conducting Procedure Investigation Test Evidence

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

культуры о проведении
on the observance of
Просьба о проведении пересмотра
Request for review
Помощь в проведении выборов
b Represents estimated deployment by 31 October 2005.
Содействие в проведении расследований
Investigatory assistance
d) при проведении оценок.
(d) When evaluations are conducted.
Задержки в проведении судебных разбирательств
Delay of trials
Содействие в проведении расследований 11
Report by the UNCTAD secretariat
11.3 Потребности в проведении исследований
11.3 Research Needs
е При проведении устных слушаний.
e When holding oral hearings.
в проведении анализов 15 000
analyses 15 000
d При проведении устных слушаний.
d When holding oral hearings.
B. Задержки в проведении расследования
B. Delay in carrying out the investigation
Техническое содействие в проведении приватизации
Technical assistance for privatisation
Творчество явно основано на проведении аналогий.
Creativity evidently depends on inventing analogies.
Техническая помощь в проведении правовой реформы
Technical assistance to law reform
3. Вопрос о проведении ряда заседаний
3. Question of holding a series of meetings away
Оказание поддержки в проведении ФАО, ИФАД
Support and follow up on the FAO, IFAD
по оказанию помощи в проведении выборов
providing electoral assistance
Изучается вопрос о проведении совместных мероприятий.
Joint ventures are being considered.
ДОКЛАД О ПРОВЕДЕНИИ ТЕХНИКО ЭКОНОМИЧЕСКОГО ОБОСНОВАНИЯ
FEASIBILITY STUDY REPORT
3. Отказ в проведении судебного расследования .
3. Refusal to conduct a judicial investigation 14.90
Ведутся переговоры о скорейшем проведении выборов.
Negotiations on early elections are under way.
содействие в подготовке и проведении антитеррористических учений
To assist in the planning and performance of counter terrorism training exercises
Секция по оказанию помощи в проведении выборов
Disarmament, Demobilization and Reintegration Section
Помощь в проведении практикума оказывали пять преподавателей.
Five trainers facilitated the workshop.
Отдел по оказанию помощи в проведении выборов
Unit
Отдел по оказанию помощи в проведении выборов
a Includes Office of Aviation Safety Unit, Budget and Cost Control Unit, Administrative Planning and Policy Unit, Board of Inquiry Unit and United Nations Volunteers Support Unit.
О проведении конкурсов с привлечением электронных средств
Its purpose is to coordinate policies and actions for preventing and combating corruption and promoting the transparency of governmental institutions.
При проведении таких сопоставлений рекомендуется проявлять осторожность.
Caution is advised on making such comparisons.
Выполнение требований о проведении оценок, 2004 год
Evaluation compliance, 2004
Первое подготовительное совещание по вопросу о проведении
Energy Security Forum
А. Помощь в организации и проведении выборов
A. Electoral assistance
Оказание помощи секретариату в проведении обзора национального
To assist the secretariat in reviewing national experiences in dealing with poverty alleviation and
Помощь в проведении сопоставительного анализа политики в
Assistance in comparative analysis of service policies 13 000
Однако задача заключается в проведении такой оценки.
The key, however, is to have that assessment made.
Общие положения об организации и проведении референдума
General Regulations for the Organization and Conduct of
оказание помощи в проведении поисково спасательных работ.
Satellite aided search and rescue services
Просьбу о проведении этой оценки представила ПРООН.
UNDP requested this evaluation.
3. Помощь в организации и проведении выборов
3. Electoral assistance
Допустимые исключения из правила о проведении торгов
Permitted exceptions to bidding
Помощь в проведении выборов была оказана Малави.
Electoral assistance was provided to Malawi.
Альянс помогает заинтересованным партнерам в проведении военной реформы.
The Alliance helps interested partners with defense reform.
При проведении этого анализа МПБОХВ руководствовалась несколькими целями.
In conducting its analysis, the IOMC was guided by several objectives.
Я ничуть не волнуюсь о проведении Олимпийских игр.
I am not worried at all about Japan hosting the Olympics.
Есть ли необходимость в проведении обзора существующего механизма?
Is there a need to review the existing machinery?