Перевод "проведении" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
культуры о проведении | on the observance of |
Просьба о проведении пересмотра | Request for review |
Помощь в проведении выборов | b Represents estimated deployment by 31 October 2005. |
Содействие в проведении расследований | Investigatory assistance |
d) при проведении оценок. | (d) When evaluations are conducted. |
Задержки в проведении судебных разбирательств | Delay of trials |
Содействие в проведении расследований 11 | Report by the UNCTAD secretariat |
11.3 Потребности в проведении исследований | 11.3 Research Needs |
е При проведении устных слушаний. | e When holding oral hearings. |
в проведении анализов 15 000 | analyses 15 000 |
d При проведении устных слушаний. | d When holding oral hearings. |
B. Задержки в проведении расследования | B. Delay in carrying out the investigation |
Техническое содействие в проведении приватизации | Technical assistance for privatisation |
Творчество явно основано на проведении аналогий. | Creativity evidently depends on inventing analogies. |
Техническая помощь в проведении правовой реформы | Technical assistance to law reform |
3. Вопрос о проведении ряда заседаний | 3. Question of holding a series of meetings away |
Оказание поддержки в проведении ФАО, ИФАД | Support and follow up on the FAO, IFAD |
по оказанию помощи в проведении выборов | providing electoral assistance |
Изучается вопрос о проведении совместных мероприятий. | Joint ventures are being considered. |
ДОКЛАД О ПРОВЕДЕНИИ ТЕХНИКО ЭКОНОМИЧЕСКОГО ОБОСНОВАНИЯ | FEASIBILITY STUDY REPORT |
3. Отказ в проведении судебного расследования . | 3. Refusal to conduct a judicial investigation 14.90 |
Ведутся переговоры о скорейшем проведении выборов. | Negotiations on early elections are under way. |
содействие в подготовке и проведении антитеррористических учений | To assist in the planning and performance of counter terrorism training exercises |
Секция по оказанию помощи в проведении выборов | Disarmament, Demobilization and Reintegration Section |
Помощь в проведении практикума оказывали пять преподавателей. | Five trainers facilitated the workshop. |
Отдел по оказанию помощи в проведении выборов | Unit |
Отдел по оказанию помощи в проведении выборов | a Includes Office of Aviation Safety Unit, Budget and Cost Control Unit, Administrative Planning and Policy Unit, Board of Inquiry Unit and United Nations Volunteers Support Unit. |
О проведении конкурсов с привлечением электронных средств | Its purpose is to coordinate policies and actions for preventing and combating corruption and promoting the transparency of governmental institutions. |
При проведении таких сопоставлений рекомендуется проявлять осторожность. | Caution is advised on making such comparisons. |
Выполнение требований о проведении оценок, 2004 год | Evaluation compliance, 2004 |
Первое подготовительное совещание по вопросу о проведении | Energy Security Forum |
А. Помощь в организации и проведении выборов | A. Electoral assistance |
Оказание помощи секретариату в проведении обзора национального | To assist the secretariat in reviewing national experiences in dealing with poverty alleviation and |
Помощь в проведении сопоставительного анализа политики в | Assistance in comparative analysis of service policies 13 000 |
Однако задача заключается в проведении такой оценки. | The key, however, is to have that assessment made. |
Общие положения об организации и проведении референдума | General Regulations for the Organization and Conduct of |
оказание помощи в проведении поисково спасательных работ. | Satellite aided search and rescue services |
Просьбу о проведении этой оценки представила ПРООН. | UNDP requested this evaluation. |
3. Помощь в организации и проведении выборов | 3. Electoral assistance |
Допустимые исключения из правила о проведении торгов | Permitted exceptions to bidding |
Помощь в проведении выборов была оказана Малави. | Electoral assistance was provided to Malawi. |
Альянс помогает заинтересованным партнерам в проведении военной реформы. | The Alliance helps interested partners with defense reform. |
При проведении этого анализа МПБОХВ руководствовалась несколькими целями. | In conducting its analysis, the IOMC was guided by several objectives. |
Я ничуть не волнуюсь о проведении Олимпийских игр. | I am not worried at all about Japan hosting the Olympics. |
Есть ли необходимость в проведении обзора существующего механизма? | Is there a need to review the existing machinery? |