Перевод "проводила" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Благополучно его проводила? Да. | Did you see him home safely? |
) проводила исследования в области биохимии. | at the University of Rochester in 1962. |
Именно я проводила это исследование. | I'm the scientist who did the study. |
я проводила его в кабинет. | I put him in the den. |
Спасибо, что проводила до дома. | Well, thanks for seeing me home. |
Сколько раз Япония проводила Олимпийские игры? | How many times has Japan hosted the Olympics? |
Спасибо, что проводила меня до дома. | Thanks for walking me home. |
Она проводила много времени с Кидом . | She and the Kid spent a lot of time together. |
Слишком долго Латинская Америка проводила политику пропасти. | For too long, Latin America has practiced the politics of the precipice. |
Мэри проводила всё своё время за работой. | Mary spent all her time working. |
Я же проводила с ними все дни. | Don't forget I was with them every day. |
В последний путь Мариано проводила его футбольная команда | Laid to rest by the football team |
В XVI XIX веках Корея проводила политику самоизоляции. | In South Korea, Korea as a whole is referred to as lit. |
Под его руководством армия проводила операции в Македонии. | He served in the Military School and as a chief of the Sevlievo garrison. |
Я была беременна, пока проводила исследования для книги. | I was myself pregnant while I was doing the research for the book. |
Пока она проводила время с этим цирковым клоуном, | While she spent her time with the circus's freaks |
Я также проводила интервью с интернет пользователями из университетов. | I did also interview netizens in universities. |
Команда практически не проводила тестовые матчи в этот период. | Test matches that are not finished within the allotted time are drawn. |
Теперь бо льшую часть времени она проводила в различных клиниках. | In its time, however, the book was not well received by critics. |
Он подтвердил, что неофициальная группа пока не проводила совещаний. | He confirmed that the informal group had not yet met. |
Она проводила нас через хорошие времена, и через дурные. | It gets you though good times, and it gets you through the other ones. |
Однажды я проводила эксперимент с детьми 8 12 лет. | I once did an experiment with 8 12 years olds. |
Я чувствовала себя одинокой, когда проводила их через все это. | I felt that I was alone in getting my children through this. |
После Экспо 58 Бельгия пока больше не проводила Всемирные выставки. | After Expo 58, Belgium has so far not arranged any more world fairs. |
В 2012 идол группа HKT48 проводила прослушивания во второе поколение. | In 2012, the idol group HKT48 held its 2nd generation audition. |
Я не проводила своё время в Найроби, целуясь с жирафами. | I did not spend my time in Nairobi making out with giraffes. |
Ненадолго отпустят, чтоб я проводила его до трапа на борт. | He's got leave to travel down to the boat with me. |
Она проводила кучу времени, разговаривая по телефону со своим нотариусом. | Spending her time on the phone with her solicitor. |
Кристина рассказывает о занятии медитацией, которое она проводила в данном центре | Cristina reports on the meditation class she held there |
Ради этого я проводила по 12 часов в сутки в студии . | I've been spending up to 12 hours a day in the studio. |
С 1978 по 1989 она проводила исследования в Hite Research International . | In the 1970s, she did part of her research while at the National Organization for Women. |
В 2006 2007 годах Ромина проводила в Милане выставки своих картин. | Between 2006 and 2007 Romina organized exhibitions of her paintings, mainly in Milan. |
Очень много времени проводила на лечении в больницах США и Великобритании. | She spent much of her time being treated in clinics in the United States and Britain. |
ЛЖИ также проводила работу в сотрудничестве с Фондом США для ЮНИСЕФ. | The LWV worked on a newsletter, which was sent to all members of the International Network for Girls several times a year. The LWV also worked in collaboration with the US Fund for UNICEF. |
Она проводила лоббистскую работу среди правительств по формулировкам и подготовила доклад. | She lobbied governments on language and wrote a report. |
Оно оказало на меня огромное влияние, когда я проводила это исследование. | And that made a huge impact on me when I was doing this research. |
Прошлым летом, в Станфордском Университете я проводила исследование стволовых клеток рака. | Last summer I worked at Stanford University, doing some research on cancer stem cells. |
Что ещё хуже, даже хотя Венесуэла проводила выборы, реального разделения властей нет. | What makes matters worse is the fact that even though Venezuela has carried out elections, there is no real separation of power. |
В 1991 году GamePro проводила конкурс наградив 10 читателей бесплатной копией игры. | GamePro ran a contest in 1991, awarding 10 readers with a free copy of the game. |
Национальная сборная Кипра по футболу также ранее проводила на нём домашние игры. | It is also the home stadium of the Cyprus national football team. |
Президентская исламистская Партия свободы и справедливости проводила кампанию в поддержку проекта Конституции. | The Freedom and Justice Party launched a campaign urging a yes vote on the draft constitution. |
Вашингтонская ассоциация межшкольной деятельности проводила здесь ежегодный турнир Emerald City Kickoff Classic. | The Washington Interscholastic Activities Association puts on the annual Emerald City Kickoff Classic at the stadium. |
В 2005 году Комиссия по разоружению не проводила заседаний по вопросам существа. | The Disarmament Commission did not hold any substantive meetings in 2005. |
Завершено еще шесть расследований которые проводила МООНДРК по обвинениям против других военнослужащих. | While most of the individuals concerned have since rotated out of the Mission or been repatriated, their cases were forwarded to relevant Member States for action with a request that they advise the Organization of follow up measures taken. |
128. Международная морская организация (ИМО) проводила в государствах членах ОИК следующие мероприятия | 128. The International Maritime Organization (IMO) conducted the following activities in OIC member countries. |