Перевод "проводки воздуховода" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Проводки наличности | These cash transactions |
Вы знаете, что мы используем ПВХ для изоляции проводки. | You know we use PVC, and we sheath wires with PVC for insulation. |
Спустя всего лишь несколько недель он разгадал секрет внутренней проводки Энигмы. | After only a few weeks, he deduced the secret internal wiring of the Enigma. |
Независимо от того, что вы проводки, потому что для каждой должности | Irregardless of what you were posting because for every post you will get a point. |
В пределах мозга и нервной системы, схема проводки всё время повторяется. | Within the brain and nervous system, physical wiring patterns become established by repetition. |
В настоящее время определено и программируется около 3500 различных quot правил проводки quot . | Approximately 3,500 different quot posting rules quot have been identified and are currently being programmed. |
Тот, кто имеет конкретные ремесел, потому что хочет человек проводки улучшить качество их передач. | Someone who has specific craft skills because the person posting wants to improve the quality of their gear. |
Если вы умеете работать руками и любите проводки, вот вид компьютера, с которым можно поэксперементировать. | So if you like working with your hands and you like wires, then this is another form of computer that might be good to play with. |
В смету входит ремонт и обновление крыш, потолков, стен, дверей, окон, полов, электрической проводки и канализации. | The estimate includes repair and upgrading of roofs, ceilings, walls, doors, windows, floors, electrical wiring and plumbing. |
Работы включали ремонт поврежденной проводки, электрощитов зданий и панелей плавких предохранителей, а также установку центральных электросчетчи ков. | This included repair to damaged cables, electrical building panels and fuses and installation of central electricity meters. |
Для механизма бухгалтерской проводки, являющегося составным элементом проекта по вопросам бухгалтерского учета и аудита, осуществляется разработка БОБИ. | BBIE's development is in progress for the Accounting Entry that is part of Accounting Audit project |
Напомню также, что осуществление монтажа кабельной проводки в распределенной операционной среде представляет из себя очень сложную проблему. | The system for collecting them is labour intensive and the processing technique laborious. |
Самыми крупными работами являются модернизация внутренней проводки и замена электрических распределительных щитов в зданиях, переданных в ведение БСООН. | The biggest task is to upgrade the internal wiring network and to replace the electrical distribution boards in buildings turned over to UNLB. |
Кроме того, Турция сообщила ИМО о своих планах создания СРД в турецких проливах, настаивая на обязательном использовании лоцманской проводки. | Turkey has also informed IMO of its plans for a TSS in the Turkish Straits, urging compulsory use of pilotage. |
Консультативный комитет был проинформирован о том, что в настоящее время проводки, связанные с кадровыми мерами, в значительной степени делаются вручную. | The Executive Committee adopted by consensus the following agenda (A AC.96 1004) |
b) пересмотр сетевой топологии с усовершенствованием системы кабельной проводки до категории 6, вертикальным и горизонтальным кабельным оснащением и интеллектуальными сетевыми устройствами | (b) The redesign of the network topology with an upgrade of the cabling system to Category 6, vertical and horizontal cable management and intelligent network devices |
Для подключения системы аварийного оповещения в этих зданиях к системе конференционного центра потребуется установка новой проводки и динамиков, а также нового усилительного контрольного оборудования | The installation of new wiring and speakers and a new amplifier control gear would be required in order to connect the emergency public address system in these buildings to the Conference Centre system |
Эта обязанность включает в себя также осуществление обслуживания мест ной сети низкого напряжения, и потребители могут договариваться с ОЭП о ремон те проводки или электросчетчиков в квартирах. | This responsibility also extends to carrying out maintenance of the local low voltage network and consumers can arrange with the ECO to undertake repairs to cabling or apartment meters. |
После продажи части имущества на протяжении нескольких лет и ее проводки по соответствующим статьям остаток по состоянию на 31 декабря 2004 года составил 9,7 млн. долл. | With the disposal through sale of some of the properties over the years and consequent charges to the provision, the balance as at 31 December 2004 was 9.7 million. |
Поэтому он избавился от электричества, он избавился от проводки с внутренней стороны и оставил её на внешней, чтобы она защищала их от койотов и других хищников. | So he got rid of the electricity, he got rid of current on the inside and kept it on the outside, so it would protect them against coyotes and other predators. |
3.2.3.4 обеспечивать в соответствующих случаях и по мере необходимости согласование работы СДС с деятельностью систем судовых сообщений и организации движения судов, навигационной поддержки, лоцманской проводки и портовых служб | 3.2.3.4 ensure that the VTS operations are harmonized with ship reporting and routing measures, aids to navigation, pilotage and port operations, where applicable and appropriate |
c) развитие средств связи и информатики, в том числе созданы новые радиотаксофоны и электронные карты к ним, наземные крупногабаритные антенные системы связи и телевещания и навигационная система проводки речных судов | (c) Developing the means of communication and of computer science, including new mobile paid radio telephones and electronic cards for them, large ground based antenna systems for communications and television broadcasting and river navigation systems |
Например автомо биль ископаемое топливо (в виде бензина) не только приводит его в движение и предоставляет энергию для его производства, но и обеспечивает основные мате риалы для шин, приборной доски, проводки и покраски. | For example, consider a car fossil fuels not only power the car (In the form of petrol) and provide the energy for its manufacture, but provide the basic material for the tyres, the dashboard, the wiring insulation and the paintwork. |
В качестве дополнительной меры по обеспечению контроля за процессом выверки счетов ПРООН ЮНОПС будет осуществлять операции по выверке общей бухгалтерской книги после разработки программы проводки всех расходов, связанных с выплатой заработной платы. | As an additional check to UNDP reconciliations, UNOPS will undertake sense checks on the general ledger once the payroll interface has been developed. |
И здесь вы увидите еще один пример ответа, что было сделано Этот человек и затем вниз ниже некоторые диалога взад и вперед лицом делает ответ и проводки вопрос человек. Опять же больше информации. | And here you see another example of an answer that was done by this person and then down below, some dialogue back and forth by the person doing the answer and the person posting the question. |
Похожие Запросы : температура воздуховода - крышка воздуховода - извлечение воздуховода - стенки воздуховода - крыша воздуховода - установка воздуховода - площадь воздуховода - часть воздуховода - трубка воздуховода - диаметр воздуховода - Подключение воздуховода - размер воздуховода - Датчик температуры воздуховода