Перевод "проводниками" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Они являются проводниками жизни, и, как вы увидите, они могут стать проводниками смерти. | And these are the vessels of life, and, as I'll show you, they can also be the vessels of death. |
Они являются проводниками жизни, и, как вы увидите, они могут стать проводниками смерти. | And these are the vessels of life, and as I'll show you, they can also be the vessels of death. |
Советы по диверсификации могли бы стать проводниками установления таких партнерских отношений. | The diversification councils could provide a vehicle for fostering this partnership. |
Мы опутываем испытуемого эл. проводниками, чтобы снимать параметры работы его головного мозга... | We entangles test email. conductors to take the parameters of his brain ... |
Емкость formula_3 между двумя проводниками представлена в виде конденсатора (фарад на единицу длины). | The capacitance formula_3 between the two conductors is represented by a shunt capacitor C (farads per unit length). |
Это замечательная перестановка, и замечательный пример того, что дети являются своего рода проводниками изменений. | And this is such an inversion, and such a wonderful example of children being the agents of change. |
Необходимо найти способы использовать это, чтобы дать молодым людям возможность быть проводниками мира и гармонии. | We need to find ways to harness this in order to let young people be conduits for peace and harmony. |
Кроме того, женщины являются беднейшими из бедных, но при этом они выступают активными проводниками перемен. | Women are also among the poorest of the poor, but nonetheless are strong drivers of change. |
А. Пиблсом, Е. П. Джексоном и Маргарет Джексон с проводниками П. Шлигелем, Ю. Руби и Дж. | A. Peebles, Mr E. P. Jackson and Margaret Jackson with guides P. Schlegel, U. Rubi and J. Martin on 17 October 1876. |
Опыт показывает, что осведомленные и заинтересованные дети являются энергичными проводниками более строгой гигиены в домашних условиях. | Experience shows that informed and motivated children are powerful advocates for improved hygiene in the home. |
Первое зимнее восхождение было совершено 15 марта 1929 года К. Колмусом с проводниками К. Грассом и У. Грассом. | The first winter ascent was made on 15 March 1929 by C. Colmus with guides C. and U. Grass. |
Многие из этих комитетов превратились в органы, действующие на более постоянной основе, и обещают стать активными проводниками перемен. | Many of the committees have evolved into more permanent bodies and promise to be active agents for change. |
Вместе с другими проводниками мы решили и это было рискованное решение повернуть и идти назад к Южному перевалу. | I decided, along with one of the other guides to take a chance, and it was a risky decision, to turn around and to go back to the South Col. |
В одну помещались объекты, которые могут передавать или принимать разряды например, золото и медь, которые мы называем проводниками . | One were objects which would allow or accept discharge such as gold or copper which we call 'electrical conductors.' |
Третье восхождение было совершено 3 сентября 1930 года Мириам О Брайен Андерхилл (Miriam O Brien Underhill) с проводниками братьями Руби (Rubi). | A third ascent was made on 3 September 1930 by Miriam O'Brien Underhill with guides A. and F. Rubi. |
Пока что ими могут пользоваться только пользователи с глубокими техническими знаниями, и, следовательно, они являются проводниками всего контента из Габона. | So far, only users who have in depth technical knowledge can use them and therefore they are the catalysts for all content coming out of Gabon. |
Студенты также могут быть культурными проводниками и говорить Холли, не делай этого или Возможно, тебе стоит попробовать вот это , говорит Купер. | Students can also be cultural navigators, and say, Holly, don t do that, or You may want to try this, Cooper says. |
Базируясь в Каймановых островах, эти три филиала МККБ, по сообщениям, контролировали отделения в 29 странах и служили проводниками многочисленных мошеннических операций МККБ. | Based in the Cayman Islands, these three BCCI affiliates reportedly had controlling offices in 29 countries and served as a conduit for many fraudulent activities of BCCI. |
Я мексиканка, однако я поняла эту настойчивость нарратива Оспина, утверждающего необходимость для нас быть гражданами Америки, быть реальными проводниками перемен в наших обществах. | I am Mexican however, I understood from Ospina's narrative this urgency, the need for us to engage as citizens of the Americas, to be the real agents of change in our societies. |
Л. Дэйвис (J. L. Davies) с проводниками Й. Цумтаугвальдом (Johann Zumtaugwald), Й. Крёнигом (Johann Krönig) и Х. Бранченом (Hieronymous Brantschen) 11 сентября 1858 года. | Climbing history The first ascent was made from the Festigrat (north west ridge) by J. L. Davies with guides Johann Zumtaugwald, Johann Krönig and Hieronymous Brantschen on 11 September 1858. |
Партнерство будет стремиться к проведению в следующие четыре года второго международного практикума для подытоживания того, что было достигнуто за истекший срок проводниками его идей в жизнь. | The partnership will aim to convene a second international implementation workshop within four years to take stock of what will have been achieved by the community of practice during that time. |
Несмотря на сковывающие их обстоятельства, центры преуспевают в том, что стали проводниками потока интересных идей и мыслей о необходимости и преимуществах регионального разоружения, мира и безопасности. | Despite their limitations, the Centres have succeeded in becoming the conduit for an interesting flow of ideas and thoughts about the need for, and advantages of, regional disarmament, peace and security. |
И мы говорим о том, что, благодаря острому чутью, непрочной позиции, роли хранительниц очага, у женщин есть огромный потенциал для того, чтобы стать проводниками в новый мир. | And we talk about how women have such strong perceptions, because of our tenuous position and our role as tradition keepers, that we can have the great potential to be change agents. |
Я хочу, чтобы финальный экзамен на самом деле был Вашей работой. Надеюсь, что тесты будут хорошими проводниками на пути к финальному экзамену, т.к. подобные вопросы будут также на экзамене. | And hopefully the quiz will have led you, quizzes will have led you towards the kind of questions that'll be, that'll be on the final. |
Я знаю, что они могут появиться и они не убьют меня, они могут завладеть мной на какое то время, если нужно, но в конце концов они являются всего лишь проводниками. | I know they can come, and they won't kill me, and they can take over for a little while, if they need to, but at the end of the day, what they are is really just guides. |