Перевод "проводников" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Наймите проводников. | Hire yourself a guide. |
максимальная плотность расположения проводников | maximum conductor density |
для вертикальных проводников 8 см | if the conductors are vertical 8 cm, |
для горизонтальных проводников 5 см. | if the conductors are horizontal 5 cm. |
В этом штате еще много хороших проводников. | There's a lot of good guides in this country. |
Все каналы трассировки имеют одинаковую ширину (одинаковое количество проводников). | Generally, all the routing channels have the same width (number of wires). |
Два из трех проводников схемы работают в биполярном режиме. | Two of the three circuit conductors are operated as a bipole. |
Для кабелей стандарта 1000BASE T Ethernet требуется четыре пары проводников. | 1000BASE T Ethernet connections require four wire pairs. |
Александр отделился от своих проводников и, видимо, в темноте его лошадь оступилась. | Alexander became separated from his guides and it is assumed that in the dark his horse lost its footing. |
Например, сопротивление соединённых параллельно проводников в электрических сетях и уравнение в оптике. | For example, it is the parallel resistance formula in electronics, and the thin lens equation in optics. |
Сначала я хотел дать проводников бедуинов, давай, просто взять, я собираюсь работать | First I would give the conductors Bedouin, come on, just take, I'm going to work |
Удельная индуктивность formula_2 (возникает из за магнитного поля вокруг проводников, самоиндуктивности и т. | The distributed inductance formula_2 (due to the magnetic field around the wires, self inductance, etc. |
Для кабелей стандартов 10BASE T и 100Base TX Ethernet требуется две пары проводников. | 10BASE T and 100BASE TX Ethernet connections require two wire pairs. |
Убежден, что КТК станет одним из ключевых проводников такого подхода Организации Объединенных Наций. | I am sure that the CTC will be a key part of the United Nations approach. |
В сочетании с высоким разрешением, ротогравюрная печать подходит также для неорганических и органических проводников. | In connection with high resolution, is also suitable for inorganic and organic conductors. |
Всего на Джомолунгме работает от 350 до 450 горных проводников, большинство из них шерпы. | Between 350 and 450 guides, most of them Sherpas, work each year's climbing season. |
Так, в 2013 году погибли восемь человек, включая одного из самых опытных проводников шерпов. | Eight people, including one of the most experienced Sherpa guides, died on Mount Everest in 2013. |
Они решили подняться по очень крутому гребню без помощи местных проводников и успешно достигли вершины. | They decided to climb the very steep ridge without the help of local guides and succeeded in reaching the summit. |
Под руководством канадских проводников британцам, которые не имели опыта в условиях суровой канадской зимы, поход дался очень тяжело. | Led by Canadian guides, the Britons, who had no experience of the harsh Canadian winter, found the journey extremely arduous. |
И есть ещё одна точка зрения на кочевников их можно рассматривать как мастеров выживания, предпринимателей, поставщиков и проводников преобразований. | And yet there is another way to view nomads as survivors, entrepreneurs, providers, and agents of transformation. |
Сам он также не видел существа, но якобы слышал от надёжных туземцев проводников истории о гигантских рептилиях, живущих в джунглях. | He heard stories of an enormous reptile alleged to live in the jungles, and included a description of the beast in his official report. |
Целенаправленные меры по расширению возможностей получения образования жителями трущоб могут повысить их роль проводников изменений и партнеров по благоустройству трущоб. | Targeted measures to increase opportunities for education among slum dwellers could strengthen their role as agents of change and partners in slum community improvement. |
Правительства должны выступать в роли хороших проводников, которые обеспечат оперативную передачу международной помощи в сфере технологий и финансов их обществам. | Governments must act as good conductors that ensure the swift transfer of international technological and financial assistance to their societies. |
Передатчик направляет небольшой ток (порядка 3,5 мА) в один из сигнальных проводников, в зависимости от того, какой логический уровень надо передать. | In a typical implementation, the transmitter injects a constant current of 3.5 mA into the wires, with the direction of current determining the digital logic level. |
поощряет преподавателей к восстановлению своей почетной роли проводников социальных преобразований и содействию становлению нового образа жизни, основанного на поведанском антропологическом учении. | Encourage educators to recuperate the dignity of their role as agents of social transformation to help develop a new way of living, based on Povedan educational anthropology. |
Молодежь следует рассматривать в качестве проводников социальных преобразований, как и пропагандистские неправительственные организации, женские группы или другие группы активистов в обществе. | Youth should be seen as social change agents, just as much as advocacy non governmental organizations, women's groups or other activist groups in society. |
Стоимость оплаты услуг проводников зачастую очень высока, и большинство беженцев сообщали, что им приходилось все продать, для того чтобы заплатить проводникам. | The cost of the guides was often very high and most refugees reported that they had sold everything they had in order to pay the guides. |
Синфазное напряжение (среднее напряжение двух проводников) обычно составляет около 1,25 В, что позволяет использовать LVDS во многих СБИС с напряжением питания 2,5 В и ниже. | The low common mode voltage (the average of the voltages on the two wires) of about 1.2 V allows using LVDS with a wide range of integrated circuits with power supply voltages down to 2.5 V or lower. |
Выше определенного расстояния (приблизительно 50 км для подводных кабелей, и примерно 600 800 км для воздушных линий), меньшая стоимость электрических проводников HVDC перевешивает стоимость электроники. | Above a certain break even distance (about 50 km for submarine cables, and perhaps 600 800 km for overhead cables), the lower cost of the HVDC electrical conductors outweighs the cost of the electronics. |
В современном состоянии дел роль международных и региональных организаций как проводников и гарантов мира и сторонников гармонии и сотрудничества между государствами мира имеет решающее значение. | In the present state of affairs the role of international and regional organizations as promoters and guarantors of peace and supporters of harmony and cooperation among the nations of the world is particularly decisive. |
11. Главными действующими лицами этого направления деятельности являются правительственные и неправительственные организации, работающие в области культуры и выступающие в роли первых местных проводников нашей деятельности. | 11. The main partners in this initiative are governmental and non governmental cultural institutions acting as initial focal points for our activities at the local level. |
e) предоставлять различные виды услуг помощников и посредников, в том числе проводников, чтецов и профессиональных сурдопереводчиков, для облегчения доступности зданий и других объектов, открытых для населения | (e) To provide forms of live assistance and intermediaries, including guides, readers and professional sign language interpreters, to facilitate accessibility to buildings and other facilities open to the public |
Global Gypsies Travel Club... В апреле 2014 года в результате схода лавины трагически погибли 16 проводников шерпа (название происходит от племени, которое живёт у подножия Эвереста). | Global Gypsies Travel Club... http t.co B0mEVQTYvF Davina van Buren ( davinavanburen) March 4, 2015 |
Проблема руандоговорящего населения остро стоит в Гоме, где возник конфликт между представляющими КОД Гома властями и значительной частью населения, рассматривающего КОД Гома как проводников политики Руанды. | The issue of Rwandan speakers is a sensitive one in Goma, where there is a conflict between the RCD Goma authorities and large parts of the population who consider RCD Goma as Rwandan puppets. |
Первовосхождение на Западный Брайтхорн было совершено 13 августа 1813 года Генри Мейнардом () с группой местных проводников (Joseph Marie Couttet, Jean Gras, Jean Baptiste Erin, Jean Jacques Erin). | The Breithorn was first climbed in 1813 by Henry Maynard (climber), Joseph Marie Couttet, Jean Gras, Jean Baptiste Erin and Jean Jacques Erin. |
Связанный с компанией профсоюз Brotherhood of Sleeping Car Porters (Братство проводников спальных вагонов), был одним из заметных проявлений афро американцев в американской общественной жизни в 20 веке. | The labor union associated with the company, the Brotherhood of Sleeping Car Porters, which was founded and organized by A. Philip Randolph, was one of the most powerful African American political entities of the 20th century. |
Европейский центральный банк безусловно располагает техническими и аналитическими возможностями для того, чтобы взять на себя общее управление европейскими банками, используя центральные банки стран членов ЕС в качестве проводников информации. | The European Central Bank clearly has the technical and analytical capacity to take on general supervision of European banks, using the member central banks as information conduits. |
83. Потребности по этой рубрике включают в себя запасные части, ремонт и техническое обслуживание оргтехники и оборудования для обработки данных, генераторов, включая замену предохранителей, проводников и реле перегрузки, и холодильного оборудования. | Requirements under this heading provide for spare parts, repairs and maintenance of office and data processing equipment, generators, including fuses, conductors and overload relays, and refrigeration equipment. |
Суданские правительственные чиновники сказали (англ.) на оффициальной встрече с корреспондентами, что суданскими вооружёнными силами во время скоростной погони через пустыню было убито шесть человек, обвиняемых в похищении 11 туристов и восьми египетских проводников. | Sudanese government officials are telling reporters that the Sudanese forces killed six men accused of complicity in the abduction of 11 tourists and eight Egyptian guides after a high speed chase through the desert. |
Подготовка государственных служащих должна включать привитие им культуры обучения и восприятия своей роли как активных проводников перемен, как это было подчеркнуто Комитетом экспертов по государственному управлению на его первом заседании в 2002 году. | Public officials should be trained to embrace a culture of learning and to see themselves as active agents of change, as underscored by the Committee of Experts on Public Administration at its first meeting in 2002. |
Положение женщин и детей и расширение их возможностей по осуществлению своих прав имеет главное значение для сотрудничества ЮНИСЕФ как средство обеспечения полного и эффективного участия женщин в качестве проводников перемен в интересах развития. | The status of girls and women and their empowerment to exercise their rights is central to UNICEF cooperation, as a means to ensure the full and effective participation of women as change agents for development. |
Прозвучали также призывы к тому, чтобы признать в итоговом документе молодых людей в качестве творческих проводников преобразований в тех случаях, когда они эффективно вовлечены в разработку и осуществление стратегий развития, а также контроль за их реализацией. | There were also calls for the outcome document to acknowledge that youth can be creative agents of change when they are effectively engaged in developing, implementing and monitoring development strategies. |
В результате вместо 900 временных местных сотрудников, которых первоначально планировалось нанять в качестве водителей, проводников и устных переводчиков для международных наблюдателей за выборами, было нанято 197 человек, что дало экономию на сумму порядка 360 000 долл. США. | This reduced the number of temporary local staff who would have been hired as drivers, guides and interpreters for the international electoral observers from 900 staff as originally planned to 197, resulting in savings of approximately 360,000. |