Перевод "провозглашенный" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

провозглашенный - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Общий принцип, провозглашенный в статье 4, касается ядерных взрывных устройств.
General principle expressed in Section 4 refers to nuclear explosives.
Думается, что в международном активе Беларуси и провозглашенный ею нейтралитет.
We believe that the neutrality proclaimed by Belarus is an international asset.
Провозглашенный в 2003 году курс на регионализацию повлиял на вывоз сингапурских ПИИ в Китай.
The 1993 regionalization drive had an impact on Singapore's OFDI to China.
принимая к сведению план перехода к демократии, провозглашенный премьер министром Мьянмы 30 августа 2003 года,
Taking note also of the road map for the transition to democracy announced by the Prime Minister of Myanmar on 30 August 2003,
В этой связи провозглашенный в quot Повестке дня для развития quot комплексный подход достоин высокой оценки.
The integrated approach enunciated in the Agenda for Development is therefore commendable.
Поскольку в ее основу положен, главным образом, принцип, провозглашенный в статье 20 Пакта, она полностью соответствует Пакту.
It was based essentially on the principle embodied in article 20 of the Covenant and was thus fully in conformity with the Covenant.
День 3 декабря, провозглашенный на сорок седьмой сессии Генеральной Ассамблеи Международным днем инвалидов, будет отмечаться и ЮНЕСКО в Париже.
The day of 3 December, proclaimed by the forty seventh session of the General Assembly as the International Day of Disabled Persons, was to be celebrated at UNESCO in Paris.
Вновь провозглашенный подход к отношениям с балтийскими государствами осложняет процесс переговоров о выводе российских войск из Латвии и Эстонии.
The newly declared approach to relations with the Baltic States complicates the process of negotiations on Russian troop withdrawal from Latvia and Estonia.
Именно этот принцип, когда то провозглашенный для оправдания расширения НАТО в 1990 х, поставил обе стороны на путь, ведущий к столкновению.
Indeed, it was this principle that, once invoked to justify NATO enlargement in the 1990s, put the two sides on a collision course.
Египет приветствует открыто провозглашенный отказ Южной Африки от ядерного выбора и ее готовность согласиться с проведением инспекций МАГАТЭ в отношении ее ядерных установок.
Egypt welcomes South Africa apos s openly declared renunciation of the nuclear option and its readiness to accept IAEA inspections of its nuclear facilities.
Китай также получил удовлетворение от факта, что в темном мире внутренней тибетской политики провозглашенный им Кармапа, как это ни странно, пользуется поддержкой Далай ламы.
China would also have drawn comfort from the fact that, within the murky world of intra Tibetan politics, its anointed Karmapa, oddly, had the Dalai Lama s backing.
Самоа полностью поддерживает провозглашенный Конференцией принцип о том, что укрепление равенства полов и предоставление больших возможностей женщинам являются краеугольным камнем программ по вопросам народонаселения и развития.
Samoa fully supports the principle enunciated by the Conference that advancing gender equality and the empowerment of women is a cornerstone of population and development related programmes.
К Франции и всем независимым и суверенным государствам и всему международному сообществу обращена просьба признать суверенитет канакского народа, провозглашенный 24 сентября 1994 года в Нрач Араме.
It requested France and all independent and sovereign States and the entire international community to recognize the sovereignty of the Kanak people as proclaimed at Naratch Arama on 24 September 1994.
Провозглашенный радикальными правыми в качестве национального героя, Пак Чон Хи правил Кореей железной рукой с 1963 по 1979 годы, после военного переворота 1961 года, пока не был убит своим шефом разведывательных служб.
Acclaimed as a national hero among radical right wingers, the iron fisted Park Chung hee ruled South Korea from 1963 to 1979, in the wake of the 1961 military coup, only to be assassinated by his intelligence chief.
Региональный форум АСЕАН, провозглашенный в Бангкоке в июле, объединяет в общие рамки все крупные и средние державы Соединенные Штаты Америки, Японию, Европейский союз, Китай, Россию, Канаду, Австралию, Южную Корею и Новую Зеландию.
The ASEAN Regional Forum, inaugurated in Bangkok in July, brings together all major and middle sized Powers the United States, Japan, the European Union, China, Russia, Canada, Australia, South Korea and New Zealand in a common framework.
В других регионах провозглашенный акцент на особые потребности является относительно стандартным явлением, а соответствующие показатели составляют от 50 процентов в Центральной, Южной и Юго Западной Азии до 58 процентов в Восточной и Юго Восточной Азии.
The declared focus on special needs in other regions is relatively standard, with scores ranging from 50 per cent in Central, South and South West Asia to 58 per cent in East and South East Asia.
190. Комиссия далее напомнила о том, что в основу определения условий службы сотрудников, набираемых на местной основе, был положен принцип, провозглашенный в 1949 году Комитетом экспертов по системам окладов, надбавок и отпусков, известный как Комитет Флемминга.
190. The Commission further recalled that the determination of the conditions of service for locally recruited staff was based on the principle enunciated in 1949 by the Committee of Experts on Salary, Allowances and Leave Systems, known as the Flemming Committee.