Перевод "провокации" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Provocation Entrapment Provoke Slightest Provocative

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Он мастер провокации.
He's a master of provocation.
Прекратите свои провокации!
Knock off the name calling.
Не поддавайтесь на провокации.
Don't let yourself be provoked.
Такие провокации обречены на провал.
Such provocations will fail.
В чем заключаются эти провокации?
What are these provocations?
Какое же наказание за провокации или убийство?
What is the punishment for incitement to murder?
Эти нападения и провокации подчас затрудняли гуманитарный доступ.
Those attacks and provocations have, at times, impaired humanitarian access.
1. Военные провокации, совершенные стороной quot КООН quot
1. Military provocations committed by the quot UNC quot side
Но мои провокации направлены на то, чтобы начался разговор.
But my provocations are aimed at starting conversation.
Не волнуйтесь, я краем уха слышал о возможной провокации.
Oh, I've heard some talk about 'em makin' trouble here, but don't worry.
Сегодня мы беспокоимся о подстрекательстве использовании свободы слова для провокации насилия.
Nowadays, we worry about incitement using free speech to provoke violence.
Большинство наблюдателей связывают последние провокации с ожидаемой преемственностью власти в Пхеньяне.
Most observers attribute the recent provocations to the anticipated succession of power in Pyongyang.
Правительство отреагировало тем, что свалило ответственность за проблемы на провокации извне.
The government s reaction was to blame the problem on outside instigation.
Любые дальнейшие провокации навлекут на Северную Корею всю мощь санкций ООН.
Any further provocation will bring the full force of the organization s sanctions to bear.
Первой новостью стал более жесткий ответ южнокорейского руководства на провокации Севера.
The first new development is the South Korean leadership s much firmer response to provocations from the North.
Если Давулури не поддается на провокации, то другим это не удается.
While Davuluri may not have been provoked by the racist comments, others have pushed back.
Ответные меры, которые не являются соразмерными провокации, которая им предшествовала, запрещены.
Reprisals that are disproportionate by comparison with the provocation that preceded them are prohibited.
Министр обороны Пакистана заявил, что не существует угрозы войны, потому что Пакистан полностью контролирует свои действия, несмотря на провокации со стороны Индии, и отказывается отвечать на ее провокации.
The Defence Minister of Pakistan has stated that there is no threat of war because Pakistan has exercised self restraint despite Indian provocations and has refused to answer the provocations of India.
Все эти провокации приводят к повышению цен на нефть, обогащая иранское правительство.
All these provocations add upward pressure on oil prices, enriching the Iranian government.
На самом деле подобные провокации часто предшествовали визитам китайских лидеров в Индию.
In fact, such provocations have often preceded visits to India by Chinese leaders.
Он должен иметь высокое сопротивление любой провокации и не должен быть агрессивен.
The male dog should not be less than at the shoulders, a female .
В случае Северной Кореи, провокации продолжают поступать в большом количестве и очень часто.
With North Korea, the provocations continue to come thick and fast.
Возможно, наши надежды на стабильность и мир состоят в отказе Китая поддаваться провокации.
Perhaps our best hope for stability and peace lies in China s refusal to be provoked.
Мы все ожидали, что их план предъявить нам обвинения в провокации общественных беспорядков.
We all expected that their plan was to indict us with the charge of provoking public disorder.
Без провокации, совершенно внезапно, против приказа премьер министра, она атаковала соседские нефтяные поля.
Without provocation, suddenly she attacked, against her Prime Minister's orders, the next door neighbor's oil fields.
напоминая о необходимости прекратить все акты насилия, включая акты террора, провокации, подстрекательства и разрушения,
Recalling the need to end all acts of violence, including acts of terror, provocation, incitement and destruction,
напоминая о необходимости прекратить все акты насилия, включая акты террора, провокации, подстрекательства и разрушения,
Recalling the need to end all acts of violence, including acts of terror, provocation, incitement and destruction,
Например, доводы о провокации использовались в качестве защиты при рассмотрении случаев, связанных с убийством.
Provocation, for example, has been used as a defense in cases of murder.
К вечеу, посреди празднования дня рождения провокации усилились, и число людей с обеих сторон возросло.
By the evening, in the middle of a birthday celebration, the provocation increased, and more and more gathered on both sides.
Политические лидеры Кот д'Ивуара должны выбрать сотрудничество и диалог, а не насилие, провокации и конфронтацию.
The political leaders of Côte d'Ivoire must choose cooperation and dialogue rather than violence, provocation and confrontation.
Эфиопия полностью осознает ее большую ответственность и не будет поддаваться на провокации со стороны Эритреи.
Ethiopia is fully aware of its heavy responsibility, and will not allow itself to be easily provoked by Eritrea.
Разрушение палестинских домов, а также провокации Израиля в Восточном Иерусалиме подчеркивают необходимость незамедлительного противостояния этой проблеме.
Demolition of Palestinian houses and Israeli provocations in East Jerusalem highlight the need to confront this issue without delay.
Обеспокоенность Явлинского новыми тенденциями в московских протестах сконцентрирована на провокации насилия и воспринимаемом отходе от политики.
Yavlinsky's concerns with the new developments in Moscow protests center on spiking violence and a perceived drift away from politics.
Все жители сербской национальности остались в деревне и чувствуют себя спокойно, хотя отдельные мелкие провокации имеют место.
All Serb inhabitants have remained in the village and are well, with only very minor provocations reported.
Мусульманские силы постоянно совершают провокации, подвергая артиллерийскому обстрелу позиции армии Сербской Республики (СР), а также гражданские цели.
The Muslim forces constantly provoke by launching artillery attacks on the positions of the Army of the Republic of Srpska (RS) as well as on civilian targets.
У нас нет намерений пересекать линию контроля или международную границу, несмотря на серьезные провокации по другую сторону границы.
We have no intention of crossing the Line of Control or the international border, despite the grave provocations from across the border.
Американский народ оказался крайне легко поддающимся на провокации с манипулированием истиной, которые всё чаще преобладают в политическом диалоге страны.
The American public has proven remarkably susceptible to the manipulation of truth, which increasingly dominates the country s political discourse.
И поскольку китайские провокации ширятся, президент США Барак Обама, принимающий Абэ, призвал к спокойствию и сдержанности с обеих сторон.
With Chinese provocations on the rise, US President Barack Obama, Abe s host, appealed for calm and restraint on both sides.
В этом контексте профессиональные провокации в Интернете это еще одно средство манипуляции, которое предлагает удобную для кого то искаженную картину.
Professional trolling, in that sense, is just another manipulation tool. It presents a conveniently skewed picture.
27 мая господин Ву был переведен в Фуцзянь и обвинен в провокации ссор и сеянии раздора , а также в клевете.
On May 27, Wu was transferred to Fujian for criminal detention and charged with picking quarrels and provoking troubles as well as defamation.
b) в тринадцатом пункте преамбулы перед словами так называемого плана Е 1 были сняты слова свои опасные планы и провокации
(b) In the thirteenth preambular paragraph, the words its dangerous schemes and provocations regarding were deleted before the words the so called E 1 plan
Наконец, матадор, этот убийца , появляется и, после провокации некоторых исчерпанных обвинения от умирающего животного, попытки убить быка с его мечом.
Finally, the matador, this killer , appears and, after provoking a few exhausted charges from the dying animal, tries to kill the bull with his sword.
Я не защищаю Северную Корею, на самом деле я виню их прежде всего за то, что они начали все эти провокации.
I am not defending the North, actually I blame them for having started all these provocations in the first place.
Оно всегда поощряло все усилия, способствующие мирному сосуществованию народов и всегда решительно отвергало провокации, насилие и угнетение во всех их проявлениях.
It has always encouraged all efforts towards the peaceful coexistence of peoples and has always firmly rejected provocations, violence and oppression of any kind.
Этот адвокат обосновывал данную апелляцию на основании провокации, ни словом не упомянув вопрос об опознании, на который главным образом полагался автор.
The same lawyer argued the appeal on the ground of provocation, without referring to the identification issue, on which the author mainly relied.