Перевод "программа лояльности" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

программа - перевод : программа - перевод : программа лояльности - перевод : программа - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Концентрация лояльности.
Concentration is loyalty.
Добродетели лояльности.
Virtue of loyalty.
программы лояльности.
Things like frequent flyer miles or credit card reward programs.
Новые границы лояльности
The New Frontiers of Loyalty
Республиканцы, это не вопрос лояльности.
Again, the Republicans here, this shouldn't be partisan.
Не мне сомневаться в лояльности Тома.
It's not my place to question Tom's loyalty.
Не мне сомневаться в лояльности Тома.
It isn't my place to question Tom's loyalty.
Ваше Величество должны знать о его лояльности. Мне это по душе, но лояльности недостаточно при столкновении с солдатами Лаваля.
Which pleases me, but their loyalty is powerless against Lavalle's soldiers.
Эта демонстрация лояльности восстанавливает её место в обществе.
This show of loyalty restores her position in the society.
чтобызаставитьегозабыть о лояльности к своей... грязной,гнилой, капиталистической стране.
Just enough to make him forget his loyalty to his... dirty, rotten, capitalistic country.
В обмен на экономическую помощь Кремль потребует лояльности в политике.
In exchange for economic support, the Kremlin will demand political loyalty.
Новые типы лояльности и объединения бросают вызовы традиционной роли государства.
New types of loyalty and association are challenging the state s traditional role.
Торы этого художника лояльности вы знаете, кто это был Бецалель?
Torah an artist is loyalty you know who Bezalel was?
Потвоему, то, что ты делаешь это признак великодушия и лояльности?
You think what you're doing is good and honorable and loyal?
Единственное их достоинство заключалось в их лояльности по отношению к властям.
The only point about them was that they were loyal to the authorities.
Сам факт оценки властями наличия оснований для освобождения от уроков богословия приводит к возникновению в сознании детей противоречивых представлений о лояльности к школе и лояльности к своим родителям.
The authorities' evaluation of whether there are grounds for an application for exemption imposes on the children a conflict of loyalties between the school and the parents.
Президент заслуживает уважения каждого, он заслуживает нашей лояльности, он заслуживает нашей поддержки.
The president deserves everyone's respect, he deserves our loyality, he deserves our support.
Во многих историях Гаруда символизирует достоинство знания, власти, храбрости, лояльности, и дисциплины.
In many stories Garuda symbolizes the virtue of knowledge, power, bravery, loyalty, and discipline.
В условиях отсутствия армии все сводится к лояльности тем или иным лицам.
As there is no army, the allegiances are to individuals.
Все говорит, эй, что это сумасшедшие, мы оставляем ждет своего партнера лояльности
Everyone says, yo, what's crazy, we leave it is waiting for her partner loyalty
Коррумпированные режимы посредством шантажа и подкупа добивались лояльности бюрократии, полиции и вооруженных сил.
Corrupt regimes, through intimidation and bribery, insisted on the loyalty of the bureaucracy, police, and armed services.
Частично это связано со снижением лояльности и политическими противоречиями внутри британского сообщества кашмирцев.
This is partly due to the fragmentation of allegiances and political divisions within the British Kashmiri community.
Более того, Путин никогда не ошибался в лояльности людей, которых он продвигает по службе.
Moreover, Putin has never made a mistake about the loyalty of the people he promotes.
Разговор о лояльности фундаментальным, если мы на этой неделе, будучи женщиной верного скажу почему
Talk about loyalty fundamental if we are this week being a woman faithful 'il say why
Теперь, часть Эти программы лояльности ценные потому что не получите все эти награды выкуп.
Now, part of the reason that those loyalty programs are valuable is all those rewards don't get redeemed.
Программа секторальной поддержки программа директоров
Sectoral support programme Country Director
Будучи вызванным в Бухарест двумя днями позже, Станкулеску. по видимому, задумался о своей лояльности диктатору.
Summoned back to Bucharest two days later, Stanculescu apparently had second thoughts about his loyalty to the dictator.
Когда в 1861 году разразилась Гражданская война, супруги объявили о лояльности по отношению к Конфедерации.
When the American Civil War broke out in 1861,Robert and Priscilla declared loyalty to the Confederacy.
Программа.
Программа.
программа
program
Программа
Program
Программа
Program
Программа
Program
Программа
Program
Программа
Software
Программа
Executable
Программа
Specify command
Программа
You must specify at least a name and a command
Программа
Product
Программа
Product
Программа
Diff Program
Программа
Option Description
ПРОГРАММА.
PROGRAMME.
Трудно представить себе, чтобы Хэннити потребовал такого публичного подтверждения лояльности от кого нибудь с белой кожей.
The dark skinned Zakaria, a naturalized American from India with a Ph.D. from Harvard, felt compelled to affirm his loyalty for America twice. It is hard to imagine Hannity demanding such a public affirmation of loyalty from anyone with white skin.
Удивительно, но задавая эти вопросы и уделяя внимание вершине пирамиды, мы обнаружили, что создали больше лояльности.
Miraculously, as we asked these questions and started giving attention higher up the pyramid, what we found is we created more loyalty.

 

Похожие Запросы : Программа лояльности клиентов - Программа лояльности награды - Программа лояльности для гостей - очки лояльности - бонус лояльности - лояльности клиентов - разделенным лояльности - управление лояльности - лояльности награды - связь лояльности - преимущества лояльности - услуги лояльности - бизнес лояльности - рынок лояльности