Перевод "программы социальной ответственности" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
ответственности - перевод : программы - перевод : программы социальной ответственности - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Многие команды делегируются в фирмы в рамках программы корпоративной социальной ответственности. | Many teams are delegated by firms as part of the corporate social responsibility program. |
ISO 26000 Руководство по социальной ответственности. | ISO 26000 is copyrighted by ISO. |
Кодекс профессиональной, социальной и этической ответственности | Code of Professional, Social and Ethical Responsibility |
Добавляя к плану по социальной ответственности, | And as part of its social responsibility, |
Защита без социальной ответственности не имеет оправдания. | Protection without social responsibility is indefensible. |
Новым фактором давления стал процесс социальной ответственности корпораций. | Other new pressures stemmed from the Corporate Social Responsibility (CSR) process. |
Они могут содействовать социальному благосостоянию и социальной ответственности. | They can promote social welfare and social responsibility. |
Аббревиатура расшифровывается как Мировой Индекс Социальной и Экологической Ответственности. | WISER stands for World Index for Social and Environmental Responsibility. |
Аббревиатура расшифровывается как Мировой Индекс Социальной и Экологической Ответственности. | WlSER stands for World Index for Social and Environmental Responsibility. |
The Timberland Company является убежденным сторонником корпоративной социальной ответственности. | Timberland says that it is a proponent of corporate social responsibility. |
Существенные вопросы, касающиеся заинтересованных сторон, экологии и социальной ответственности | Material issues regarding stakeholders, environmental and social stewardship |
Обзор сопоставимости и значимости существующих показателей социальной ответственности корпораций | Review of the Comparability and the Relevance of Existing Indicators on Corporate Social Responsibility |
К счастью, компании все чаще действуют с чувством социальной ответственности. | Fortunately, companies are increasingly acting with a sense of social responsibility. |
Сколько в этом всем моды, развлечения, и сколько социальной ответственности? | How much of this is trendiness and entertainment, and how much is social responsibility? |
Начиная с 1994 Starbucks начала разрабатывать планы корпоративной социальной ответственности. | ) practices Starbucks began drafting plans for corporate social responsibility in 1994. |
Мексика не отказывается в этом плане от своей социальной ответственности. | In Mexico the State has not abdicated its social responsibility. |
В первую очередь они требуют социальной справедливости и ответственности правительства. | Social justice and government accountability runs the first in what they demand. |
Кроме того, в регионе слишком мало примеров корпоративной социальной ответственности. | SEE and EECCA countries account for a very small share of ISO 14001 certifications issued worldwide, and there are very few examples of corporate social responsibility (CSR) projects in the region. |
Эта миссия реализуется в виде благотворительной деятельности фонда RYTHM, нашего подразделения корпоративной социальной ответственности, и инициатив в рамках программы QNet Pays Forward. | This mission is achieved through philanthropic activities under RYTHM Foundation, our Corporate Social Responsibility arm, and initiatives under the QNet Pays Forward programme. |
Инициативы же по поощрению корпоративной социальной ответственности должны носить добровольный характер. | Initiatives to promote corporate social responsibility should be voluntary. |
ИНТЕГРАЦИЯ АСПЕКТОВ СОЦИАЛЬНОЙ СОЛИДАРНОСТИ, ЭКОНОМИЧЕСКОЙ ЭФФЕКТИВНОСТИ И ЭКОЛОГИЧЕСКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ОПЫТ ШВЕЙЦАРИИ | INTEGRATING SOCIAL SOLIDARITY, ECONOMIC EFFICIENCY AND ENVIRONMENTAL RESPONSIBILITY THE SWISS EXPERIENCE |
В регионе существует мало примеров инициатив в сфере социальной ответственности компаний. | Better availability of data on emissions and resource use is essential for the adoption of more realistic and effective environmental policies in industry. |
Для этого требуется чувство социальной ответственности, сопровождающее и смягчающее болезненный процесс модернизации. | It requires a sense of social responsibility that accompanies and cushions the painful process of modernization. |
Эта организация осуществляет программы добровольной репатриации и социальной реинтеграции. | It implements programmes of voluntary repatriation and social reintegration. |
Рабочая группа решила исключить из программы по развитию промышленности подпрограммы по корпоративному управлению и социальной ответственности корпораций и включить их в программу по развитию предпринимательства. | The Working Party decided to transfer the sub programmes on corporate governance and social corporate responsibility from Industrial Development programme to Enterprise Development programme. |
Не была так сильна, как сегодня, культура активности акционеров и корпоративной социальной ответственности. | Nor was the culture of shareholder activism and corporate social responsibility as strong as it is today. |
Это осознание чувства социальной ответственности, образа жизни и самопожертвования во имя жизни других . | It has to do with acknowledging and living the dimension of giving and giving of oneself as essential to one's own existence. |
Программы социальной защиты молодых семей и неполноценных детей программы борьбы с негативными социальными влияниями. 2. | Programmes for the social protection of young families and handicapped children programmes against negative social influences |
Цель проекта возрождение чернобыльских регионов, повышение социальной активности и ответственности населения в сельских регионах. | The aim of the project is to revitalize the Chernobyl areas and increase the social activism and responsibility of the rural population. |
Концепцию рентабельности следует рассматривать под углом зрения как экономической отдачи, так и социальной ответственности. | Ms. Trujillo conveyed Spain's congratulations to Lebanon and expressed her appreciation for being appointed Co chair of the second session of the World Urban Forum together with Mr. Olivio Dutra from Brazil. |
Национальный центр неотложной социальной помощи (EKAKV) является основой комплексной программы действий. | The National Centre of Emergency Social Care (EKAKV) is at the core of the integrated programme of actions. |
Результирующий перечень содержит семь вопросов, касающихся социальной солидарности семь экономической эффективности и шесть экологической ответственности. | The resulting list includes seven social solidarity, seven economic efficiency and six ecological responsibility issues, each issue containing one to four postulates. |
Меня восхитило то, что команда социальной ответственности не была сформирована как часть грандиозной корпоративной стратегии. | And I found it fascinating that the social responsibility team was not formed as part of some grand corporate strategy. |
Во всех провинциях Индонезии организованы различные учебные программы для работников социальной сферы, занимающихся оказанием услуг и обеспечением социальной реабилитации. | Various training programs have been provided for social workers, in charge of services and social rehabilitation throughout all provinces of Indonesia. |
Принцип ответственности требует ответственности, подотчетности и компетентности от лиц, предоставляющих ресурсы, осуществляющих программы и оказывающих услуги, а также получающих помощь. | It ensures that public rather than private interests guide decision making in achieving the Millennium Development Goals. |
приветствуя начавшееся в 2005 году осуществление Программы социальной защиты посредством развития производства, | Welcoming the launch of the Productive Safety Nets Programme in 2005, |
приветствуя начавшееся в 2005 году осуществление Программы социальной защиты посредством развития производства, | Welcoming the launch of the Productive Safety Nets Programme in 2005, |
приветствуя начавшееся в 2005 году осуществление программы социальной защиты посредством развития производства, | Welcoming the launch of the Productive Safety Nets Programme in 2005, |
Эти программы являются эффективным методом борьбы с бедностью, социальной нетерпимостью, ксенофобией, расизмом. | They are valuable instruments in combatting poverty, social exclusion, lack of toleration, xenophobia, racism. |
ЕС финансирует масштабные программы отраслевой поддержки, направленные на сектор социальной помощи Молдовы. | For instance, to help Egypt improve good governance practices in public administration, the EU is supporting better management and communication of information in the Parliament and is backing efforts to fight corruption. |
Необходимым условием для устойчивого лесопользования является благое управление с внятно сформулированными принципами экологической и социальной ответственности. | Good governance, with a clear articulation of the principles of environmental and social responsibility, are prerequisites for sustainable forest management. |
Европейский союз приветствует проводящуюся международную дискуссию по вопросам корпоративной социальной ответственности предпринимательской этики, подотчетности и транспарентности. | The European Union welcomed the ongoing international debate on corporate social responsibility, business ethics, accountability and transparency. |
Отмечалась также важность обеспечения социальной ответственности и подотчетности корпораций, в том числе в отношении прав трудящихся. | The importance of ensuring corporate social responsibility and accountability, including with regard to the rights of workers, was also stressed. |
Государственные программы социальной помощи включают продовольственные субсидии, программы продовольственной помощи, программы Тавана Пакистан и программы предоставления недорого жилья, а также Пакистан Баит уль Маль и т. д. | Safety Nets The government's safety net programmes includes food subsidies, food support programmes, Tawana Pakistan, and low cost housing, the Pakistan Baitul Mal etc. |
В фильме представлена социальная кампания по изменению общественной политики и образования и призванию бизнеса к социальной ответственности. | The film includes a social action campaign to address change in policy, education and call for socially responsible business. |
Похожие Запросы : программы социальной защиты - программы социальной помощи - программы социальной защиты - сотрудничество социальной ответственности - инициативы социальной ответственности - Программа социальной ответственности - Вопросы социальной ответственности - Политика социальной ответственности - проекты социальной ответственности - Усилия социальной ответственности - мероприятия по социальной ответственности - социальной аутрич - социальной лишила