Перевод "продавца" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Осталась у продавца рыбой. | It is in the fishmongers. |
Остановите того продавца цветов! | STOP THAT FLOWER SELLER THERE! |
Он настоящий образец агрессивного продавца. | He's the very model of an aggressive salesman. |
Основной задачей продавца является повышение товарооборота. | A salesperson's primary responsibility is to increase sales. |
Усердие принесло ему должность старшего продавца . | With diligence, he advanced to the position of clerk. |
АВС также желает закупить перфораторы (являющиеся оборудованием) у продавца В и определенное конвейерное оборудование у продавца С. | ABC desires to purchase paint (constituting raw materials and, therefore, inventory) from Vendor A. |
Моё решение было основано на рекомендации продавца. | My decision was based on a dealer recommendation. |
Все, кто вытягивает счастливый номер, благодарят продавца. | Get away from me, will you? Please, señor. Whoever draws the lucky number... gives a present to the seller... |
Вопрос, напрямую связанный с планом зависимость от продавца. | One question that has to be addressed in the plan is that of vendor dependence. |
Сначала мы думали назвать этот эпизод Смерть продавца . | We had intended to call that one Death of a Salesman. |
имя или название, местонахождение и идентификационный номер заявителя продавца, | the name, seat and identification number of the applicant who carries out the sale, the name, seat and identification number of the applicant who buys firearms and ammunition, the address of the place where firearms and ammunition are to be dispatched or delivered, the type and number of transported weapons. |
О несоответствии холодильной установки предъявлявшимся требованиям покупатель известил продавца. | The buyer notified the lack of conformity of the cooling device to the seller. |
Федеральный Резерв оплачивает покупку электронным перечислением на банк продавца. | Step 3. The Fed pays for the bonds with electronic credits to the seller's bank, which in turn credits the seller's bank account. |
Спрашивает у продавца, который этот наряд, мой ребенок говорит | Asks the seller, who this outfit, my child says |
Два продавца бензина одновременно повысили свои цены до одинакового уровня. | Two sellers of petrol simultaneously increased their prices to identical levels. |
Покупатель из Австрии заказал у продавца из Гонконга танталовый порошок. | An Austrian buyer ordered tantal powder from the seller in Hong Kong. |
Покупатель из Германии заказал у австрийского продавца двадцать тонн свинины. | A German buyer ordered to an Austrian seller twenty tons of pork meat. |
Одна копия передается менеджеру по продажам, другая остается у продавца. | ONE COPY SHOULD REMAIN WITH THE SALES MANAGER, THE SECOND WITH THE SALESMAN RESPONSIBLE |
Покупательная политика Отношения покупателя продавца Личность покупателя Стремление извлечь выгоду | Purchasing policy Buyer seller relationship Buyer personality Benefit(s) sought |
У нас останавливался учитель, два продавца, а теперь и бейсболист. | We got a schoolteacher, two salesmen and now we got a ballplayer. |
канадских долларов оборудование у производившего его австрийского филиала немецкой фирмы продавца. | The buyer was not satisfied with the performance of the equipment, despite numerous technical adjustments made by the vendor, and sued for breach of contract, including late delivery, and breach of warranties. |
Бланк TAX free Приобретая товар, попросите у продавца бланк TAX free. | TAX free form When purchasing a product, ask the TAX free form to the salesperson. |
Я спросила продавца, что это за дом. И он ответил Мандели. | I asked whose house it was, and the old lady said, That's Manderley. |
Из первоначального штата только четыре продавца до сих пор работают в NIKES . | Of the original staff, only four salesmen are still working at Nikes. |
Помните старого продавца одежды, что приходил к вам домой пару недель назад? | YOU REMEMBER THAT OLD CLOTHES DEALER CAME TO YOUR HOUSE A COUPLE OF WEEKS AGO? |
Автор статьи под названием Обезвоженная страна приводит слова Пинки Гупты, продавца из Катманду | Pinky Gupta, a retailer in Kathmandu was quoted in an article called 'The Dry State' |
Как ранее установила Секция поставок, цены у этого продавца выше, чем у других. | The prices of that vendor had already been found by the Procurement Section to be on the high side. |
Стимулированной коммерческими интересами заботливости продавца действительно не хватает истинного альтруизма и заботы о людях. | That phrase is often derided as phony and manipulative except by those who have lived in societies where sales clerks ignore customers. |
Стимулированной коммерческими интересами заботливости продавца действительно не хватает истинного альтруизма и заботы о людях. | The sales clerk's commercially motivated solicitude does lack true charity and altruism. |
Его рабочая жизнь началась в 12 лет с профессии уличного продавца и полировщика обуви. | His working life began at age 12 as a shoeshiner and street vendor. |
Подсчитайте Число необходимых территорий Потенциальный объем продаж г средний объем, приходящийся на одного продавца | Calculate Number of territories needed Sales potential Average volume per salesman |
Как по мне, ты больше похож на продавца газировки.. ..или, может быть, на штукатура. | You look more like a soda jerk, or maybe a plasterer, maybe. |
2) Особенно понравился ответ на мой вопрос а ты за кого? молодого продавца компакт дисков | 2) I especially liked how a young CD vendor answered my question, And who are you for? |
Сначала она остановилась на Toyota RAV4, но дальний родственник, пообещавший ей найти продавца, не согласился. | Her first choice was a Toyota RAV4, but the distant relative who had promised to help her find a seller objected. |
Владиславов родился в городе Котел, в Центральной Болгарии в 1739 году в семье продавца скота. | Vladislavov was born in the town of Kotel in eastern Bulgaria in 1739 to the family of a cattle trader. |
Если покупатель не знает местонахождения коммерческо го предприятия продавца, то тем самым подрывается правовая определенность. | Legal certainty would be undermined if a purchaser did not know the location of a vendor's place of business. |
Покупатель из Мичигана заключил контракт на покупку металлолома с перерабатывающего предприятия продавца, находившегося в Онтарио. | The buyer, located in Michigan, contracted to buy scrap metal from the seller's recycling operation in Ontario. |
Покупатель из Германии закупил у австрийского продавца партию одежды, но приемку поставленного товара не произвел. | A German buyer purchased garments from an Austrian seller, but did not take delivery of the goods. |
Он играл продавца сувениров, который всегда хотел стать художником, а я был Франки П. Торонто. | He was a souvenir salesman who always wanted to be a painter, and I was Frankie P. Toronto. |
Следует напомнить, что недавние революции начались с самосожжения тунисского продавца, которого власти изводили придирками и оскорбляли. | The recent revolutions, it should be recalled, started with the self immolation of a Tunisian fruit vendor, who was harassed and insulted by the authorities. |
Каждый, от маленького продавца подержанных телефонов до лидера политической партии, включая студентов, находит что то своё. | There is something for everyone from the small scale seller of second hand phones to leaders of a political parties to students. |
Иногда ссудодатель является независимой третьей стороной, однако в других случаях им может быть дочерняя компания продавца. | Sometimes the lender is an independent third party, but in other cases the lender may be an affiliate of the seller. |
АВС желает приобрести краску (являющуюся сырьем и, таким образом, входящую в инвентарные запасы) у продавца А. | Here is an illustration of acquisition financing ABC Manufacturing Company (ABC), a manufacturer of furniture, wishes to acquire certain inventory and equipment for use in manufacturing operations. |
В то же время, необходимо остерегаться монополий и избегать ситуаций, когда появляется зависимость от единственого продавца. | Still, we must beware of monopolies and avoid to become too dependent on one single vendor. |
И я спросил продавца, что это такое, когда мы проходили мимо, а он, что то для дренажа . | And I asked the real estate guy what it was as we were walking by, and he goes, It's something to do with the sewage system. |