Перевод "продвинутых" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Но пока давайте поговорим о Продвинутых занятиях . | But for now, let's talk about Advanced Lessons. |
Также были затронуты несколько продвинутых техник оптимизации. | And we also talked about advanced optimization methods. |
Парочка последних советов для немного более продвинутых. | A couple of these last ones are a little bit more kind of advanced. |
A учебники, в особенности, используемые на продвинутых курсах обучения, замечательны. | The textbooks at least those used in advanced courses are fine. |
И не только я. Все больше ученых, студентов, фермеров, и продвинутых бизнесменов говорят подождите! | A growing movement of scientists, students, farmers, and forward thinking business people are saying wait a minute! |
Керала считается одним из самых продвинутых штатов в Индии и часто сравнивается с развитыми странами. | Kerala is considered one of the advanced states in India and is often compared in par with the many developed countries. |
Многие из его приёмов очень ситуативные, что делает этого персонажа интересным для более продвинутых игроков. | Many of his moves are very situational, making him a character for more advanced players. |
Каждый из нас, в этих продвинутых видах экономики владеет ими или, скорее, чем то подобным компьютером. | Each of us, in these advanced economies, has one of these, or something rather like it a computer. |
Адреса электронной почты также иногда кодируют алгоритмом ROT13, чтобы скрыть их от не самых продвинутых спам ботов. | Email addresses are also sometimes encoded with ROT13 to hide them from less sophisticated spam bots. |
Но страховые организации и другие институты, занимающиеся страхованием рисков, развивались очень медленно, даже в продвинутых в этом отношении странах. | But insurance and other risk management institutions have been slow to develop, even in advanced countries. |
Опыт стран, находящихся на более продвинутых этапах развития статистических систем, позволяет определить все большее число передовых практических методов работы. | Best practices are increasingly emerging from experiences in countries with advanced statistical systems. |
В первых комиксах Дикан и его дядя появляются в качестве как бы продвинутых разведчиков, исследующих Балканы еще до славянского поселения. | In the first comics, Dikan and his uncle serve as kind of advance scouts, exploring the Balkans prior to the Slav settlement. |
Основание для добавления на продвинутых этапах перехода к рыночной экономике надлежащее корпоративное управление становится одним из ключевых параметров экономической эффективности. | Reason for addition At advanced stages of transition to a market economy, good corporate governance becomes one of key parameters of economic efficiency. Working Party assists governments and business operators in raising the standards of corporate governance in order to enhance the competitiveness of enterprises and improve the climate for in their countries. foreign and domestic investors. |
Кроме того, для стран, находящихся на более продвинутых этапах развития статистики окружающей среды и экологического учета, следует разработать более подробные таблицы. | In addition, more detailed tables should be developed for countries in more advanced stages of development of environment statistics and accounting. |
Автомобили, которые расходуют литр бензина на 50 100 километров, могут работать и на смеси водородного топлива, электричества и продвинутых видов биотоплива. | Those 125 to 240 mile per gallon equivalent autos can use any mixture of hydrogen fuel cells, electricity and advanced biofuels. |
Одним из наиболее продвинутых в этом направлении ВЕАМ роботов является Hider Брюса Робинсона, который имеет впечатляющий набор возможностей для дизайна без микропроцессора. | One of the most advanced BEAM robots in this vein is Bruce Robinson's Hider, which has an impressive degree of capability for a microprocessor less design. |
Хотя 11 Сторон, являющихся НРС, пока еще не сформировали междисциплинарные группы по подготовке НПДА, 14 НРС находятся на более продвинутых этапах процесса разработки НПДА. | Although 11 LDC Parties have not yet formed a national multidisciplinary NAPA team, 14 LDCs are engaging in more advanced steps of the NAPA process. |
(Смех) Ирония в том, что всем этим стало значительно проще пользоваться, и это привлекало менее технически продвинутых людей, которые начали пользоваться этим оборудованием впервые. | So the irony is, that as these things became easier to use, a less technical, broader audience was coming into contact with this equipment for the first time. |
Наступала эпоха более продвинутых 16 битных игровых систем, в 1990 году, немногим ранее Amstrad GX4000, в Европе появилась Sega Mega Drive, а в 1992 году SNES. | Amstrad also lacked the marketing power to compete with the producers of the Sega Mega Drive (released in November 1990 in Europe) and eventually the Super Nintendo Entertainment System. |
См. целевое исследование Центра продвинутых исследований в сфере закупок (CAPS Research), Role of reverse auctions in strategic sourcing , 2003 год, размещается на http www.capsresearch.org publications pdfs public beall2003es.pdf. | See the Focus Study of the Center for Advanced Purchasing Studies (CAPS Research), Role of reverse auctions in strategic sourcing , 2003, available at http www.capsresearch.org publications pdfs public beall2003es.pdf. |
Из сказанного выше явствует, что даже в самых продвинутых правовых системах статус жертвы в уголовном процессе остается в целом второстепенным, что, конечно же, влияет на ее права и ее восприятие правосудия. | It is clear from the foregoing that even in the most favourable legal systems, the victim's place in criminal proceedings is by and large secondary, and this obviously influences his or her rights and perception of the justice system. |
Сейчас многие бесплодные пары прибегают к помощи таких продвинутых технологий, когда другие низкие технологии терпят провал, и такое лечение используется не только при повреждении труб, но и во многих случаях мужского бесплодия. | Many infertile couples now turn to such advanced technologies when other low tech options fail, and they are the treatment of choice not only for tubal damage, but also for significant forms of male infertility. |
Вы знаете, если у Вас нет простого способа ... простого взаимодействия, чтобы люди начали работать с Вашим сервисом, заманивать клиентов целой кучей других функций, таких как функции для продвинутых пользователей, это не поможет Вам. | luring a whole bunch of other features, like power user features, that's not gonna help you. |
Парни, приветствую вас на программе Скрытное Влечение Я очень рад обучать вас этому материалу Потому что для меня это одна из самых продвинутых и интересных вещей, которых я когда либо видел в пикапе. | Guys welcome to stealth attraction, I'm very excited to be teaching you this stuff today because this for me is some of the most advanced and interesting things i ever see in pickup. |
Группа Рио играет активную роль в популяризации этих и других более продвинутых мер укрепления доверия во всем мире и особенно в нашем регионе, с тем чтобы обеспечить комплексное экономическое, социальное и политическое развитие наших народов. | The Rio Group has played an active role in the promotion of these and other more advanced confidence building measures, both generally, and, in particular, within our region, to achieve the integrated economic, social and political development of our peoples. |
Потому что я вижу так много этих умных, но отличающихся от других, детей, и учителей на Среднем Западе и в других регионах нашей страны, удаленных от технически продвинутых территорий, которые не знают, что с этими детьми делать. | Because I'm seeing a lot of these geeky nerdy kids, and the teachers out in the Midwest, and the other parts of the country, when you get away from these tech areas, they don't know what to do with these kids. |