Перевод "продемонстрирую" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Demonstrate Demonstration Steve Nose Forward

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я продемонстрирую.
I'll give you a demonstration.
Я просто продемонстрирую вам...
So I'll just share with you ...
Я вам это продемонстрирую.
I'll demonstrate it for you.
Сейчас я продемонстрирую это.
So I'll show you what I mean.
Некоторые я вам продемонстрирую.
I will show you some of them.
Хочешь, я продемонстрирую тебе?
Would you like me to give you a recitation?
Я продемонстрирую как это сделать.
Let me show you how you do it.
Я продемонстрирую вам великолепный вид.
I'll have the honour to show you an extraordinary view.
Я продемонстрирую вам пример плохой идеи.
I'll show you an example of a bad idea.
Сейчас я вам кое что продемонстрирую.
I'm going to do some demonstrations.
Сейчас я продемонстрирую, как это работает.
Now let me show you how this works.
Я просто продемонстрирую вам... (Видео) Мальчик
So I'll just share with you ... (Video) Boy
На вечеринке я продемонстрирую искусство фехтования.
At the party, I'll do a fencing demonstration.
Вместо объяснений я просто продемонстрирую вот что.
And instead of telling you, I'll just show you.
Сейчас я продемонстрирую, насколько силён этот инструмент.
Let me show you how powerful that is.
Усилилась облачность я вам сейчас это продемонстрирую.
Cloud cover I'm going to show it to you is up.
И я это продемонстрирую на следующем примере.
X minus R 1 times X minus R 2 is going to be equal to 0 and if we multiply this out we get
Я продемонстрирую вам распределение вещества как функцию масштаба
So what I'm going to do is show you the distribution of matter as a function of scales.
И я продемонстрирую её до, наверное, 2007 года.
And I'm going to show you up to maybe 2007.
Я продемонстрирую, насколько просто создать проект за несколько секунд.
I will demonstrate how easy it is to create a design in a few seconds.
Я продемонстрирую вам, до какой степени это можно делать.
Let me show you how far you can do that.
Последний проект, который я вам продемонстрирую, совсем новый, называется Хобот.
Okay. So the last project I'm going to show is this new one called Snout.
Последний проект, который я вам продемонстрирую, совсем новый, называется Хобот.
So the last project I'm going to show is this new one called Snout.
Но главное, что я хотел доказать, я продемонстрирую вам сейчас.
But the point that I want to make I'll show you up here.
Сейчас я продемонстрирую это. Вот здесь в точности та же иллюзия.
So I'll show you what I mean. Here we have that exact same illusion.
А сейчас я продемонстрирую вам пример удивительной и безграничной силы гипноза.
Now I'll show you an example ... of the strange and unfathomable power ... of hypnotism.
Я продемонстрирую для вас сейчас 10 лет собранного знания о модельном бизнесе
I will demonstrate for you now, ten years of accumulated model knowledge
Сейчас я продемонстрирую, как просто манипулировать разумом человека, зная, как это делается.
I'm going to show you all how easy it is to manipulate the human mind once you know how.
Сейчас продемонстрирую видео более старой версии этого устройства. Оно длится всего минуту.
And I'm going to show a video of the older version of it, which is just a minute long.
Эти скелеты имеют очень определённый набор действий, который я продемонстрирую в фильме.
And these skeletons have a particular set of behaviors, which I'm going to demonstrate in a film.
Сейчас продемонстрирую видео более старой версии этого устройства. Оно длится всего минуту. Так.
And I'm going to show a video of the older version of it, which is just a minute long. Okay.
В оставшуюся минуту я быстро продемонстрирую прибор для тех, кто не услышал его.
Let me give you, in the last minute, one more quick demo of this guy, for those of you that haven't heard it.
За несколько минут я продемонстрирую Вам поразительные результаты измерений, которые свидетельствуют, что на Марсе возможна жизнь.
I'm going to show you in a few minutes some amazing measurements that suggest there may be life on Mars.
Так что, если кого то из вас всё ещё чувствует себя слишком устойчиво, я продемонстрирую вот что.
So, if some of you are still feeling a bit too certain, I'd like to do this one.
Сейчас вы демонстрируете мне успешную сложную систему, и я продемонстрирую вам систему, которая возникла благодаря методу проб и ошибок.
Now you show me a successful complex system, and I will show you a system that has evolved through trial and error.
И я расскажу вам обо всём этом и продемонстрирую, как это работает, исключительно на примерах, когда люди понимают всё неправильно.
And I will talk you through all of these and demonstrate how they work, exclusively using examples of people getting stuff wrong.
Чтобы вам лучше понять, о чем идет речь, я вам продемонстрирую нескольких роботов, которых я сконструировал, и у которых есть скрытые состояния.
Let me put this to perspective, showing you several of the robots I've built that possess hidden state.
Я для вас продемонстрирую модельные знания, накопленные мной за 10 лет. В отличие от кардиохирургов, я могу ими поделиться прямо здесь, прямо сейчас.
I will demonstrate for you now 10 years of accumulated model knowledge, because unlike cardiothoracic surgeons, it can just be distilled right now.
Я познакомился со студентом, который совершенно превосходно выражает свои мысли, и он согласился никому не показывать этот ролик, пока я его не продемонстрирую вам тут, на TED.
I came across a student who's absolutely excellent at expressing himself, and this student agreed that he would not show his video to anybody until you here at TED had seen it.
Продемонстрирую, насколько шизофренично всё было. Глав компаний MySpace, Fox Interactive, News Corp спрашивают повлияет ли забастовка писателей отрицательно на News Corp и поможет ли вашему онлайн бизнесу?
To show you how schizophrenic this all is, here's the head of MySpace, or Fox Interactive, a News Corp company, being asked, well, with the writers' strike, isn't this going to hurt News Corp and help you online?
Однако, вот что меняет всё, что действительно вдохновляет я продемонстрирую вам следом когда человек начинает применять технологии характерные для природы. И тогда она становится по настоящему ценным наставником.
However, what's changing, what's really exciting and I'll show you some of that next is that as human technology takes on more of the characteristics of nature, then nature really can become a much more useful teacher.
Настолько это иной подход. Однако, вот что меняет всё, что действительно вдохновляет я продемонстрирую вам следом когда человек начинает применять технологии характерные для природы. И тогда она становится по настоящему ценным наставником.
So it's a very different design. However, what's changing, what's really exciting and I'll show you some of that next is that as human technology takes on more of the characteristics of nature, then nature really can become a much more useful teacher.
Одно из качеств этого примечательного чувства отвращения тот факт, что его очень легко вызвать. Возможно, даже легче, чем все остальные основные эмоции. Продемонстрирую вам на примере нескольких изображений, что могу вызвать у вас отвращение.
So one of the features of disgust that makes it such an interesting emotion is that it's very, very easy to elicit, in fact more so than probably any of the other basic emotions, and so I'm going to show you that with a couple of images I can probably make you feel disgust.
Одно из качеств этого примечательного чувства отвращения тот факт, что его очень легко вызвать. Возможно, даже легче, чем все остальные основные эмоции. Продемонстрирую вам на примере нескольких изображений, что могу вызвать у вас отвращение.
So one of the features of disgust that makes it such an interesting emotion is that it's very, very easy to elicit, in fact more so than probably any of the other basic emotions, and so I'm going to show you that with a couple of images
Однако я продемонстрирую вам, чем я занимался в последний год. Я попытался собрать большое количество данных, к которым мы, как экономисты, имеем доступ. Я попытаюсь избавиться от всех этих возможных различий, в надежде нарушить эту связь.
What I'm going to show you, though, is something that I've been engaging in for a year, which is trying to gather all of the largest datasets that we have access to as economists, and I'm going to try and strip away all of those possible differences, hoping to get this relationship to break.