Перевод "продлили" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

продлили - перевод :
ключевые слова : Extended Extension Renew Renewed Prolonged

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мы продлили совещание ещё на десять минут.
We extended the meeting another 10 minutes.
Потом мы продлили её до 31 го.
We've extended it until the 31.
Мы также продлили этот мораторий на неопределенный срок.
We also extended the moratorium indefinitely.
В середине июня Твенте продлили аренду Райковича до 2010 года.
In June 2009, his loan was extended until June 2010.
Таким образом, власти в четвертый раз продлили срок его тюремного заключения.
That was the fourth time that the authorities had extended his prison term.
В октябре 2010 года Челси и Adidas продлили свое сторудничество ещё на 8 лет.
The partnership was extended in October 2010 in a deal worth 160 million over eight years.
27 октября 2009 года Мэджик продлили контракт с Райаном до конца сезона 2010 2011.
On October 27, 2009, the Orlando Magic picked up Anderson's contract option for the 2010 11 season.
Мы распределили коридоры скоростного транспорта по центру города и продлили их до окраинных районов.
So here's what we did. We distributed these rapid transport corridors throughout the city center, and extended them into the outskirts.
Некомпетентному председателю Комиссии продлили срок еще на пять лет в качестве награды за его безвредность.
An incompetent president of the Commission has had his term renewed for another five years as a reward for his innocuousness.
29 июня 2012 года Гриззлис продлили свои правна на Артура, сделав его ограниченно свободным агентом.
On June 29, 2012, the Grizzlies extended a qualifying offer to Arthur, making him a restricted free agent.
Летом 2012 года Бостон Селтикс продлили соглашение на право показа игр команды с Comcast SportsNet New England.
On October 1, 2007 the station transformed to the company Comcast, and is currently Comcast SportsNet.
Сначала Эбботту предложили шесть циклов химиотерапии, которые заняли бы четыре месяца и продлили бы ему жизнь всего на месяц.
Initially, Abbott had been offered six cycles of chemotherapy that would take four months, and likely prolong his life by just one month.
Сезон 2010 21 августа 2009 года было объявлено, что Red Bull и Феттель продлили контракт до конца сезона года.
On 21 August 2009 it was announced that Red Bull and Vettel had extended his contract until the end of the season with an option for .
В августе 2008 года Индианс продлили договор аренды стадиона с Gateway Economic Development Corp. с 2013 по 2023 год.
In August 2008, the Indians extended their lease agreement with Gateway Economic Development Corp. for the stadium from 2013 to 2023.
В некоторых случаях правительство продлевает действие программы лишь на полгода на столько недавно продлили программу для иммигрантов из Республики Гаити.
In some occasions, the government has offered just a six month renewal as it did for Haitians recently.
В связи с этим мы продлили период регистрации на одну неделю, с тем чтобы дать студентам возможность приехать и зарегистрироваться.
So, we extended for one week the registration period to allow the students to come and register.
Тем не менее 18 апреля 2006 договор был продлён до лета 2007, а 19 января 2007 договор продлили ещё на один год.
On 18 April 2006 his contract was extended until summer 2007, and on 19 January 2007 for another year.
Военный персонал трех контингентов не ротировался, поскольку предоставившие их правительства продлили срок их пребывания в районе операций миссии, который составлял шесть месяцев.
Military personnel from three contingents did not rotate as their Governments extended their stay in the mission area beyond six months.
С судьёй Пьомбо, который, защищаясь от нападок заявил, что только исполнял свой долг , не продлили контракт в одном из университетов, где он преподавал.
Judge Piombo, who defended himself by saying he was fulfilling his duty , will not see his contract renewed in at least one of the universities where he teaches.
Ранее в этом году мир радовался, узнав о том, что Франция, Соединенные Штаты Америки и Российская Федерация добровольно продлили моратории на ядерные испытания.
Earlier this year the world exulted at the news that France, the United States of America and the Russian Federation had voluntarily extended their moratoriums on nuclear testing.
6 октября 2005 года, Буазза был отдан в аренду в команде первой лиги Суиндон Таун , первоначально на месяц, но позже аренду продлили до конца года.
On 6 October 2005, Bouazza was loaned out to League One side Swindon Town, initially for one month, but later extended to the end of the year.
Сеть супермаркетов Stop Shop снова ввели услугу доставки покупок до автомобиля клиента, исчезнувшую из практики много лет тому назад, и продлили часы работы во многих магазинах.
Stop Shop, a chain of supermarkets, has reintroduced a delivery service from cashiers to a client's car something done away with decades ago and has extended opening hours in many stores.
Давайте согласимся с тем фактом, что у нас не было основной сессии и что в действительности мы продлили организационную сессию и постарались решить вопрос повестки дня.
Let us accept the fact that we did not hold a substantive session and that, in effect, we extended the organizational session and tried to resolve the agenda issue.
2. 30 ноября 1993 года Соединенные Штаты на три года продлили мораторий на экспорт противопехотных наземных мин (публичный закон 103 160 от 30 ноября 1993 года).
2. On 30 November 1993, the United States enacted a three year extension of its moratorium on the export of anti personnel land mines (Public Law 103 160 30 November 1993).
Все наши учащиеся получают стипендии для продолжения образования за рубежом при условии достижения проходных баллов, и совсем недавно мы продлили период обязательного обучения до 16 лет.
All our students are funded for further education overseas if they reach the pass grade and we have just extended the period of compulsory education to age 16.
И после нескольких недель лечения мы смогли замедлить рост опухоли настолько, что продлили жизнь Майло в шестеро от того, что предсказал ветеринар, и все это с хорошим качеством жизни.
And within a few weeks of treatment, we were able to slow down that cancer's growth such that we were ultimately able to extend milo's survival to six times what the veterinarian had initially predicted, all with a very good quality of life.
США поддерживает свое военное присутствие с 2002 года, а в 2014 году они продлили аренду на содержание военного контингента еще на 10 лет, платя 40 миллионов долларов каждый год.
In 2014, the US, which has maintained a military presence in Djibouti since 2002, renewed the lease on its military installation in the country for another ten years at a cost of 40 million per year.
iii) Международный учебный институт (МУИ) и ЮНЕТПСА продлили стипендии 15 совместно финансируемых в настоящее время соискателей степеней магистра, и на 1994 год были утверждены стипендии для 10 дополнительных учащихся
(iii) The International Institute of Education and UNETPSA extended awards of 15 ongoing co sponsored candidates at the Master apos s degree level and 10 additional students were approved for 1994
И после нескольких недель лечения мы смогли замедлить рост опухоли настолько, что продлили жизнь Майло в шестеро от того, что предсказал ветеринар, и всё это с хорошим качеством жизни.
And within a few weeks of treatment, we were able to slow down that cancer's growth, such that we were ultimately able to extend Milo's survival to six times what the veterinarian had initially predicted, all with a very good quality of life.
Хотя мы, учитывая неблагоприятные условия для мирных переговоров, продлили мандат моего Специального советника, срок полномочий которого истек в апреле, я дал ясно понять, что Организация Объединенных Наций по прежнему готова оказывать Колумбии свои добрые услуги.
While allowing the mandate of my Special Adviser to expire in April, given the unfavourable climate for peace talks, I made it clear that United Nations good offices remained available to Colombia.
Д р Тхан Ньен, являющийся избранным парламентарием, должен был быть освобожден из тюрьмы 19 января 2005 года, однако, по имеющейся информации, власти продлили срок его тюремного заключения еще на один год, несмотря на серьезное ухудшение его здоровья.
Than Nyein, Member of Parliament elect, was due for release from prison on 19 January 2005 however, the authorities have reportedly extended his prison sentence for another year, in spite of a serious deterioration in his health.
В Иордании в марте 2005 года власти в конечном итоге продлили выдаваемое на один год разрешение на проживание для одного сотрудника, вновь назначенного на работу в Иордании, из которой он был командирован на Западный берег в 1994 году.
In Jordan, in March 2005, the authorities finally renewed the yearly residence permit of one staff member who had been reassigned to Jordan from the West Bank in 1994.