Перевод "продолжают расти" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

расти - перевод : расти - перевод : расти - перевод : продолжают расти - перевод : продолжают расти - перевод : продолжают расти - перевод : расти - перевод : продолжают расти - перевод : продолжают расти - перевод : продолжают расти - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Цены продолжают расти.
Prices go on rising.
Цены продолжают расти.
Prices continue to climb.
Цены продолжают расти.
Prices keep going up.
Развивающиеся страны продолжают расти.
Emerging countries continue to grow every year.
Напротив, цены на жилье продолжают расти.
On the contrary, housing prices have continued to rise.
Но многие другие части мира продолжают расти.
But many other parts of the world that still grow.
Членский состав и масштабы деятельности АФПП продолжают расти.
ACPF continues to grow in its membership and activities.
Расходы, связанные с обеспечением дополнительной безопасности, продолжают расти.
The costs of additional security continue to soar.
Партнерства в поддержку устойчивого развития продолжают развиваться и расти, равно как продолжают создаваться новые партнерства.
Partnerships for sustainable development continue to develop and grow and new partnerships continue to be launched.
Как идут дела? Отлично. Доход и прибыль стабильно продолжают расти .
How are things going? Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily.
Вопреки распространенному мнению, волосы и ногти не продолжают расти после смерти.
Contrary to popular opinion, hair and fingernails do not continue to grow after death.
Несмотря на это, в развитых странах объемы почтовых отправлений продолжают расти.
Nevertheless mail volumes continue to grow in developed countries.
Клетка справа выглядит очень уродливой болезнетворные клетки продолжают расти, а нормальные останавливаются.
On the right, you see it looks very ugly, the cells continue to grow, the normal ones stop.
Тем не менее, с того самого времени выбросы парниковых газов продолжают резко расти.
Yet, since that time, greenhouse gas emissions have continued to soar.
Пока разрывы в производительности продолжают расти, избиратели будут продолжать бросать вызов европейской интеграции.
So long as performance gaps continue to widen, voters will continue to challenge European integration.
Пользователь HeinrichBöllStiftung из Найроби (Кения) заметил, что цены на генетически модифицированные семена продолжают расти
Vincent Mocha ( ItsMakori) August 13, 2015 HeinrichBöllStiftung in Nairobi, Kenya noted that genetically modified seeds prices keep soaring
Наши зарубежные продажи продолжают расти, и выносят имя Тоё Компьютер на уровень международного бизнеса.
Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world wide.
Сегодня, когда цены на активы продолжают расти, многие страны уже могли вдоволь напиться этого вина.
For now, with asset prices continuing to rise, many economies may have had as much soup as they can stand.
В течение трёх дней волосы и ногти продолжают расти, но телефонные звонки сходят на нет.
For three days after death hair and fingernails continue to grow but phone calls taper off.
Бедствия, вызванные опасными природными явлениями, продолжают расти как в количественном отношении, так и по масштабам.
The incidence and severity of disasters associated with natural hazards continue to increase.
Тем не менее, в 1999 году инвестиции выросли на 6 и до сих пор продолжают расти.
Even so, investment actually increased by 6 in 1999 and is rising further.
Доказательства в поддержку утверждения о том, что угнетенные эфиопские люди останутся без альтернативы насилию, продолжают расти.
The evidence continues to mount in support of the assertion that the oppressed Ethiopian people are left with no alternative to violence.
Мои причины для сердитости продолжают расти каждый день, и, следовательно, я тоже имею больше причин для смеха.
My reasons for this anger keep mounting every day, and therefore, I have more reasons to laugh, too.
Связанные с ней выбросы двуокиси углерода (СО2) продолжают расти по всему миру и в регионе ЕЭК ООН.
Energy related carbon dioxide (CO2) emissions have continued to rise globally as well as in the UNECE region.
Информированность общественности о деятельности добровольцев и признание значения этой деятельности, а также вклада добровольчества в целом, продолжают расти.
Public awareness and recognition of volunteer actions and of the contribution of volunteerism in general continues to grow.
Несмотря на меры по борьбе с наркотиками, спрос на наркотики и их незаконное производство и оборот продолжают расти.
Despite drug control measures, the demand for and illicit production and trafficking of drugs continue to rise.
Однако, это были непростые бобы, они стали расти прямо на глазах расти, расти и расти
But the beans were not ordinary beans, and they grew and grew and grew and grew.
Несмотря на эти и другие достижения в деле борьбы с ВИЧ СПИДом на глобальном уровне, масштабы эпидемии продолжают расти.
Notwithstanding these and other advances in the global fight, the epidemic continues to expand.
Расти
Oh, Rusty.
Расти
Yes, Ms. Madden?
РАСТИ
RUSTY.
В Палестине израильские колонии продолжают расти под руководством премьер министра Биньямина Нетаньяху, который игнорирует усилия Вашингтона по поддержке мирного процесса.
In Palestine, Israeli colonies continue to grow with Prime Minister Benjamin Netanyahu ignoring Washington s efforts to secure traction for the peace process.
Потребности Армении в электроэнергии продолжают расти в результате стремительного роста экономики, который отмечается в Республике в течение последних пяти лет.
The energy demand in Armenia continues to increase as a result of the double digit economic growth registered in the Republic over the last five years.
Трампу до него еще расти и расти.
Trump has a lot of work to do to catch up with him.
Частные и государственные долги в развитых странах по прежнему высоки и продолжают расти и потенциально неустойчивы, особенно в еврозоне и Японии.
Private and public debts in advanced economies are still high and rising and are potentially unsustainable, especially in the eurozone and Japan.
Давай, Расти!
Come on, Rusty!
Расти, Динк!
Rusty. Dink.
О Расти
Oh, Rusty.
И расти
And grew.
Первый вариант будущего это относительно знакомая Азия регион, в котором экономики разных стран продолжают активно расти и избегают конфликта друг с другом.
One future is an Asia that is relatively familiar a region whose economies continue to enjoy robust levels of growth and manage to avoid conflict with one another.
Как недавно жаловался министр торговли Китая Чэнь Дэмин Выпуск долларов Соединенных Штатов находится вне контроля, и международные цены на товары продолжают расти .
As Chen Deming, China s Minister of Commerce, recently complained, The United States issuance of dollars is out of control and international commodity prices are continuing to rise.
Согласно самой последней информации, поступившей от ФАО, сообщаемые объемы выгрузки рыбы продолжают расти, хотя и не столь высокими темпами, как в предыдущих десятилетиях.
According to the most recent information from FAO, reported landings of fish have continued to grow, albeit at a lower rate than in preceding decades.
Они делают свое дело и продолжают расти, защищенные от вмешательства извне множеством законов, продажными политиками и купленными на их деньги средствами массовой информации.
They endure and continue to grow now protected by numerous laws, paid politicians and mortgage media, untouched by the changing of generations.
Цены продолжат расти.
Prices will continue to go up.
Цены продолжили расти.
Prices continued to rise.

 

Похожие Запросы : расти - расти