Перевод "продолжите" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Continue Carry Further Before

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Продолжите, продвиньтесь.
Go on, move up.
Вы продолжите?
Would you take over?
Ривз, вы продолжите?
Reeves, will you carry on?
Продолжите расти и учиться.
So you're going to continue to grow and learn.
Если вы продолжите рисковать, тогда желаю удачи.
If you stick around, then good luck.
Может, сначала попьём кофе, а потом продолжите?
Why don't we have the coffee first, and then you can come back?
После гашения огней, продолжите следовать за мудрым Сэнгом.
After extinguishing the flames, continue to follow Sage Seng.
Если вы продолжите играть, то просадите еще 10.
And if you keep playing, you'll drop another 10.
Отдохните у камина, а утром продолжите свои поиски.
Why don't you rest. You can get a fresh start in the morning.
И если вы продолжите огромное модное заявление вам повезет.
And if you continue the huge fashion statement you are in luck.
Если вы продолжите практиковаться, вы с этим скоро освоитесь.
If you keep practicing, you'll soon get the feel of it.
Вывод был изменён. Если вы продолжите, изменения будут утеряны.
The output has been modified. If you continue your changes will be lost.
Вы продолжите его использовать, он самый чистый из всех.
You'll keep using it. It is the cleanest of all.
Продолжите движение и оба эти явления превратятся в шумиху.
You keep going, and both things are lots of hype.
Прежде чем вы продолжите, как он открыл дверь подъезда?
Before you go any further with this, how did he get in through the street door?
Если несмотря на это, вы продолжите читать, то это хорошо.
If, in spite of that warning, you choose to continue reading, okay, that s a first step towards breaking out of your bubble.
Перед тем как вы продолжите, я хотел бы задать пару вопросов.
Before you go back to taping, I just wanted to ask you a few questions about night of the party.
В текущем действии есть несохранённые изменения. Если вы продолжите, все изменения будут утеряны!
The current action has unsaved changes. If you continue these changes will be lost.
И, если вы продолжите делать по полшага, то и жизнь превратится в полужизнь.
And if you keep taking half steps you become half a life.
Но сейчас я жду, что вы продолжите работать, и мы вместе докопаемся до истины.
But for now I expect you to continue doing your jobs so we get to the bottom of this.
Думаю, все вы сегодня три раза поели, а возможно, продолжите есть и после этого доклада.
And of course, most of you have had three meals today, and probably will continue to have after this event.
Текущий бюджет уже содержит данные. Если продолжите, все данные бюджета будут заменены. Warning message box
The current budget already contains data. Continuing will replace all current values of this budget.
Отсюда продолжите свой путь к Петровым камням (Petrovy kameny), где, согласно легенде, ведьмы устраивают шабаш.
From here, head to Petrovy kameny (meaning Peter s Rocks), which, according to legend, is a place where witches convene.
(Покаетесь вы в лицемерии или продолжите быть на нем) увидит Аллах ваше дело и Его посланник.
Allah and His Messenger will observe your deeds.
И если вы продолжите далее следовать карте знаний, вы перейдете к более сложным задачам по арифметике.
So if you keep further down the knowledge map, we're getting into more advanced arithmetic.
И если вы продолжите далее следовать карте знаний, вы перейдете к более сложным задачам по арифметике.
Further down the knowledge map, we're getting into more advanced arithmetic.
Вы получите по справедливости, если продолжите покрывать своих друзей по подполью, и вас это не порадует
You may not like what you get. This way.
Если же вы продолжите опровергать мой призыв к вере в Аллаха, это не причинит мне никакого вреда.
But if you deny, then many a people have denied before you.
Если же вы продолжите опровергать мой призыв к вере в Аллаха, это не причинит мне никакого вреда.
And if you deny, then nations before you have denied (their Messengers).
Если же вы продолжите опровергать мой призыв к вере в Аллаха, это не причинит мне никакого вреда.
If you disbelieve, communities before you have also disbelieved.
Если же вы продолжите опровергать мой призыв к вере в Аллаха, это не причинит мне никакого вреда.
But if ye deny, then nations have denied before you.
Изменения в текущей программе не были сохранены в файле. Если продолжите, все сделанные вами изменения будут утеряны.
The program you are currently working on is not saved. By continuing you may lose the changes you have made.
А если вы продолжите еще три дня, вы будете иметь одну инфицированную частицу на триллион миллиметров жидкости.
And, and if you treat it for another three days, you would have one infectious particle per trillion milliliters of fluid.
Наш Бог любящий Бог, но если вы продолжите продвигать эту грязь, то жаль мне вас, когда Иисус вернется.
Our God is a loving God, but if you keep peddling this kind of filth, then I pity you when Jesus returns!
Дальнейшее изучение величия Санкт Петербурга продолжите в Румянцевском Парке, где находится Обелиск, и статуи русских художников Репина и Сурикова.
Continue exploring and feeling overwhelmed by the majesty of St. Petersburg at Rumyantsevsky Park with its Obelisk and the statues of Russian painters Repin and Surikov.
Так, если вы продолжите начатое и будете продолжать дробить вещество на всё более мелкие части, в конце концов вы получите атом углерода.
So if you were to keep digging in and keep taking smaller and smaller chunks of this. Eventually you would get to a carbon atom.
Из посёлка Молдава, где можно побольше узнать об истории стеклоделия и даже увидеть макет средневекового стекольного цеха, продолжите свой путь на Циновец.
From the village of Moldava, where you can learn a little about the history of the glass making industry and even see a replica of a medieval glassworks, continue on to Cínovec.
Уже сообщил нам Аллах вести о вас. (Покаетесь вы в лицемерии или продолжите быть на нем) увидит Аллах ваше дело и Его посланник.
God has informed us about you and God and His Apostle shall watch your conduct.
Я уверен, что Вы продолжите те высокие традиции, которые были заложены Вашим предшественником на этом посту послом Самьюэлом Инсаналли (Гайана), которому все мы глубоко признательны.
I am confident you will carry forward the high tradition set by your predecessor, Ambassador Samuel Insanally of Guyana, to whom we owe our deep appreciation.
Вы пытаетесь привязать счёт комиссии брокеру к онлайновому счёту. Это не рекомендуется делать. Обычно к онлайновому счёту привязывается инвестиционный счёт. Отмените, если намереваетесь привязать инвестиционный счёт, или продолжите.
You try to map a brokerage account to an online account. This is usually not advisable. In general, the investment account should be mapped to the online account. Please cancel if you intended to map the investment account, continue otherwise
Президент Турции Реджеп Тайип Эрдоган раскритиковал молчание президента Обамы по поводу тройного убийства, заявив Если вы продолжите молчать перед лицом подобного инцидента и не сделаете заявления, то мир будет хранить молчание по отношению к вам .
Turkish President Tayyip Recep Erdoğan criticized President Obama's silence on the killings, stating If you stay silent when faced with an incident like this, and don't make a statement, the world will stay silent towards you.
Вы вышли из своего города (Мекки), как повелел Аллах, и Он сделал Медину убежищем для вас, и вы победили благодаря Его помощи и поддержке. Аллах даровал вам добрую добычу, может быть, вы будете Ему благодарны и продолжите сражение за Истину Аллаха!
But then God sheltered and helped you to strength, and provided for you good things that you may perhaps be grateful.
Вы вышли из своего города (Мекки), как повелел Аллах, и Он сделал Медину убежищем для вас, и вы победили благодаря Его помощи и поддержке. Аллах даровал вам добрую добычу, может быть, вы будете Ему благодарны и продолжите сражение за Истину Аллаха!
And remember when you were only a few and meek in the land, and feared that men may snatch you away He therefore gave you refuge and strengthened you with His help, and gave you good things as sustenance, so that you may be thankful.
Вы вышли из своего города (Мекки), как повелел Аллах, и Он сделал Медину убежищем для вас, и вы победили благодаря Его помощи и поддержке. Аллах даровал вам добрую добычу, может быть, вы будете Ему благодарны и продолжите сражение за Истину Аллаха!
And remember when you were few and abased in the land, and were fearful that the people would snatch you away but He gave you refuge, and confirmed you with His help, and provided you with the good things, that haply you might be thankful.
Вы вышли из своего города (Мекки), как повелел Аллах, и Он сделал Медину убежищем для вас, и вы победили благодаря Его помощи и поддержке. Аллах даровал вам добрую добычу, может быть, вы будете Ему благодарны и продолжите сражение за Истину Аллаха!
And remember what time ye were few and downtrodden in the land fearing that the people would snatch you away then He gave you refuge and strengthened you with His succour, and provided you with good things that haply ye might return thanks.