Перевод "продуктами" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Groceries Grocery Products Produce Shopping

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

торговля сельскохозяйственными продуктами
Marketing of agrifood products.
Ездим за продуктами.
On shopping day.
Наша страна изобилует продуктами.
Our country abounds in products.
Наша страна богата продуктами.
Our country abounds in products.
Том вышел за продуктами.
Tom went out to get groceries.
Опасна ли спекуляция продуктами питания
Is Speculating on Food Dangerous?
Город снабдил детей продуктами питания.
The city supplied food for the children.
d) улучшение обеспечения продуктами питания
(d) Improvement of food products
Это Даг. Мальчик с продуктами.
It's Doug, the grocery boy.
Все они являются продуктами продуманной политики.
These are all products of a deliberate policy.
Мэрилин Мэнсон пользуется многими продуктами MANIC PANIC.
Marilyn Manson uses many Manic Panic products.
Как обеспечить этих детей такими питательными продуктами?
And how are we going to get those kids those nutritious foods?
Как вы ходите в магазин за продуктами?
How did you go food shopping?
(1) Прикладными продуктами РИС в сфере логистики являются
(1) Logistic applications of RIS comprise
Общее то, что оба связаны с продуктами питания.
Well, they're both about food.
Основными продуктами питания являются свежие и бакалейные продукты.
Main products are dry groceries and fresh produce.
Может, она ещё и за продуктами будет ходить?
Only to keep the missus happy. I'd do anything for her, even the shopping.
обеспечение продуктами питания супруга, находящегося в сравнительно неблагоприятном положении
Provision of foodstuffs to the less privileged spouse
Они должны быть питательными, и должны быть местными продуктами.
They have to be nutritious, and they have to be locally produced.
Все они являются продуктами пост имперских последствий первой мировой войны.
All were products of the WWI s post imperial settlements.
Эти минералы являются типичными продуктами эрозии тёмных магматических горных пород.
These minerals are typical weathering products of mafic igneous rocks.
обеспечение продуктами и товарами путем сети снабжения и кооперативных магазинов
The comprehensive care strategy is implemented through research, social welfare, institutional coordination and social partnership and provides the following types of support
Необходимо признать значение торговли продуктами, произведенными на основе устойчивого лесопользования.
The validity of trade in sustainable forest products, both domestic and international, must be recognized.
Мы накормили 5 000 людей продуктами, которые были бы выброшены.
We fed 5,000 people all on food that otherwise would have been wasted.
Хорошо, я куплю бутылку, когда пойду за продуктами на ужин.
Well, all right, then I'll get a fresh bottle when I go down for something for supper.
Им повезло в том, что они занимаются именно продуктами , отмечает Раптопулос.
The good thing about their business is, it s food, Raptopoulos says.
Очищенный 227Ac приходит в равновесие с продуктами распада через 185 дней.
Purified comes into equilibrium with its decay products after about a half of year.
Первыми такими продуктами стали Nokia N70, Nokia N90 и Nokia N91.
The first three Nseries devices introduced at the conference consists of N70, N90 and N91.
И причина этого в том, что мы являемся продуктами индустриальной эпохи.
And the reason they will is because we are products of the industrial age.
Фермеры, переработчики, оптовые и розничные торговцы продуктами питания, администрация города, улич
Movement of fruit into the market shortly after the official opening.
В частности, группа директив о контроле за продуктами и транспортировке материалов.
In particular the group of directives on product control and material handling.
Ничего особенного в сравнении с мировым обменом реальными деньгами или финансовыми продуктами.
Nothing very impressive, compared to global transactions in real currency or financial products.
Зелёный флуоресцентный белок и антитела с самого начала были полностью натуральными продуктами.
Green fluorescent protein and antibodies are both totally natural products at the get go.
Как китайский Комитет по контролю за продуктами питания и лекарствами допустил это?
How did the Chinese State Agency for Food and Drugs allow this to happen?
Я дважды посылал к вам в субботу мальчика с продуктами из лавки.
I sent the boy up with the roast twice on Saturday.
Такими продуктами стали Aqua Jelly, AquaPenguin, Aqua Ray, Airic s arm, Airacuda и SmartBird.
Some of these projects are the Aqua Jelly, AquaPenguin, the Aqua Ray, Airic s arm, the Airacuda, and SmartBird.
Порода содержала карбонаты и минералы, которые могли быть продуктами химической реакции с водой.
The rock contains carbonates and hydrous minerals, formed by chemical reactions in water.
Они работали над подлинно глобальными продуктами, и такие компании, как Microsoft, Google, AstraZeneca,
They were working on truly global products, and companies like Microsoft, Google, AstraZeneca,
Пятидесятиоднолетняя Сидарто часто наведывается за продуктами в этот магазинчик, который напоминает ей о доме.
Sidarto, 51, often comes to this toko to buy food that reminds her of home.
Все имена принадлежали ключевым персонажам книги, а сами они первоначально были продуктами искусственного интеллекта.
All take their names from key characters in the book, and all three would have turned out to be artificial intelligences.
На улицах можно видеть много новых мотоциклов и машин, а местный рынок изобилует продуктами.
Many new motorcycles and vehicles circulated and the local market had a wide range of products.
Летние дожди и паводки заметно снизили возможности обеспечения населения продуктами питания, а промышленности сырьем.
The summer rains and floods had made it difficult to provide the population with foodstuffs, and industry with raw material.
Это позволит обеспечить снабжение сектора туризма некоторыми необходимыми продуктами питания и создать рабочие места.
This would supply the tourist industry with some of its food requirements and provide jobs.
Там было довольно много упаковок с печеньем вперемешку с овощами, фруктами и другими продуктами.
I found quite a few packets of biscuits amongst all the fruit and vegetables and everything else that was in there.
Рабочие, которых мне довелось узнать, имеют необычно абстрактное отношение с продуктами, которые они производят
The workers I got to know had a curiously abstract relationship with the product of their labor.