Перевод "проживающих" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Residents Control Residents Illegally Fort

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Статус обычно проживающих лиц
Status of habitual residents
пуэрториканцев, проживающих в Соединенных Штатах.
As long as Puerto Rico remained a colony, Puerto Ricans would be second class citizens in the United States.
людей, проживающих в сельских районах Бангладеш.
This resulted in a large network of mobile public call offices throughout the region, providing communications access in areas where there had been no connections before.
Денежные переводы от граждан, проживающих за границей
Remittances from nationals living abroad
Одна треть проживающих на ней людей дети.
A third of the people on this planet are kids.
Численность луба или балуба (18 ), проживающих в центральной и южной частях страны, превышает численность конго (16,6 ), проживающих в Нижнем Конго.
The largest tribe (18 per cent) is the Luba or Baluba living in Centre Sud, the next largest is the Kongo, living in Bas Congo (16.6 per cent).
На 100 проживающих здесь женщин приходится 88,4 мужчин.
Mayagüez has more women, with 88.4 males for every 100 females.
Женщины составляют 46 процентов лиц, проживающих в приютах.
Forty six per cent of the beneficiaries of shelter projects are women.
Из 30 079 домохозяйств 31,9 имели детей в возрасте до 18 лет, проживающих с ними 45,1 супружеских пар, живущих вместе 13,1 женщин, проживающих без мужей 5,3 мужчин, проживающих без жён и 36,6 не имеющих семьи.
There were 30,079 households of which 31.9 had children under the age of 18 living with them, 45.1 were married couples living together, 13.1 had a female householder with no husband present, 5.3 had a male householder with no wife present, and 36.6 were non families.
Из 31 790 домохозяйств 31,7 имели детей в возрасте до 18 лет, проживающих с ними 47,9 супружеских пар, живущих вместе 9,9 женщин, проживающих без мужей 4,4 мужчин, проживающих без жён и 37,8 не имеющих семьи.
There were 31,790 households of which 31.7 had children under the age of 18 living with them, 47.9 were married couples living together, 9.9 had a female householder with no husband present, 4.4 had a male householder with no wife present, and 37.8 were non families.
В Иватэ число проживающих во временных убежищах составляет 34 .
With Iwate, the figure is 34 per cent.
70 проживающих китайцы, 20 белые и около 10 малайцы.
The ethnic composition is 70 Chinese, 20 European, and 10 Malay.
bonoi , проживающих в Национальном парке Джошуа три () в Калифорнии.
...This must happen urgently, because this is a crisis. .
Китайцы в Лаосе группа ханьцев, постоянно проживающих в Лаосе.
The Laotian Chinese are an overseas Chinese community who live in Laos.
Население по состоянию на 2009 год оценивается в 2,6 млн человек, проживающих в городских районах, и 6,5 млн человек, проживающих на территории всей агломерации.
Its population in 2009 was estimated at 2.6 million for urban districts, 6.5 million for the metropolitan jurisdiction.
Данный свидетель затронул также вопрос располовиненных семей в секторе Газа, говоря о положении мужей, проживающих в секторе Газа и их женах, проживающих в Израиле.
The witness also highlighted the issue of halved families in the Gaza Strip, referring to the situation of husbands settled in Gaza and their wives in Israel.
Пострадала практически вся территория племен, проживающих на афганско пакистанской границе.
Almost the entire tribal belt along the Pakistan Afghanistan border is suffering.
В выступлениях правых обвинили приезжих, не проживающих на данной территории
The right wing protest was blamed on outsiders who do not live in the area
Было также приблизительно 30 000 свободных чернокожих, проживающих в штате.
In addition, 30,463 free people of color lived in the state.
Средний размер семьи 2,75, среднее число проживающих в домовладении 2,23.
The average household size was 2.23 and the average family size was 2.75.
Средний размер семьи 3,14 среднее число проживающих в домовладении 2,66.
The average household size was 2.66 and the average family size was 3.14.
Средний размер семьи 3,12 среднее число проживающих в домовладении 2,63.
The average household size was 2.63 and the average family size was 3.12.
Фильм рассказывает о группе друзей геев, проживающих в Западном Голливуде.
Plot The film follows the lives of a group of gay friends in West Hollywood.
Источник Министерство труда, людских ресурсов и пакистанцев, проживающих за рубежом.
Source Ministry of Labor, Manpower Overseas Pakistanis
Государство признает равенство и достоинство всех граждан, проживающих в стране.
The State recognizes the equality and dignity of all who live together in the country.
Число еврейских семей, проживающих в этом городе, составляет около 50.
The number of Jewish families living in that city amounts to about 50.
112. Имущество бехаистов, проживающих в Иликши и Сарьяне, было конфисковано.
112. Property of Baha apos is resident at Ilkhchi and Saryan have been confiscated.
Нарвалы одни из самых фантастических животных, проживающих в мировых океанах.
Narwhale are some of the most secretive and illusive animals in the worlds oceans.
Этот факт признается также налоговыми органами Швейцарии, которые рассматривают французских граждан, являющихся сотрудниками Организации Объединенных Hаций и проживающих во Франции, как лиц, проживающих в Швейцарии.
That was also recognized by Swiss tax authorities, which treated French United Nations staff living in France as though they lived in Switzerland.
По данным переписи 2002 года было 2588 русских, проживающих в Сербии.
According to 2013 data there were 3,290 Russian citizens in Serbia.
Принимаются меры в отношении рабочих, проживающих в регионах страны, в которых
It also has mobile offices in some of Mexico's most conflict ridden border areas in order to ensure the observance of migrants' rights.
Достижения Всеобщей федерации фермеров в подготовке женщин, проживающих в сельских районах
Achievements of the General Federation of Farmers in training for rural women
50. Среди жертв имеются представители всех этнических групп, проживающих в Абхазии.
50. The victims included members of all ethnic groups inhabiting Abkhazia.
i) политические лидеры около 50 семей, проживающих на виллах в Букаву
(i) The former leaders, comprising some 50 families lodged in villas at Bukavu
К сожалению, таково положение русских, проживающих в некоторых новых независимых государствах.
Unfortunately, that was the situation of Russians living in some of the newly independent States.
Он ответил 3 тысячи. Из 8 ми тысяч, проживающих в Гринвилле .
And he said, 3,000 of the 8,000 people in Greenville.
Из 13 137 домохозяйств 32,80 имели детей в возрасте до 18 лет, проживающих с ними, 60,50 супружеских пар, 9,40 женщин, проживающих без мужей и 25,80 не имеющих семьи.
There were 13,137 households out of which 32.80 had children under the age of 18 living with them, 60.50 were married couples living together, 9.40 had a female householder with no husband present, and 25.80 were non families.
Из 4 593 семей 24,80 имели детей в возрасте до 18 лет, проживающих с ними, 58,30 супружеских пар, 7,50 женщин, проживающих без мужей и 31,00 не имеющих семьи.
There were 4,593 households out of which 24.80 had children under the age of 18 living with them, 58.30 were married couples living together, 7.50 had a female householder with no husband present, and 31.00 were non families.
Из 6 532 домохозяйств 27,10 имели детей в возрасте до 18 лет, проживающих с ними, 57,10 супружеских пар, 9,10 женщин, проживающих без мужей и 30,40 не имеющих семьи.
There were 6,532 households out of which 27.10 had children under the age of 18 living with them, 57.10 were married couples living together, 9.10 had a female householder with no husband present, and 30.40 were non families.
Из 168 667 домохозяйств 30,40 имели детей в возрасте до 18 лет, проживающих с ними, 48,00 супружеских пар, 13,40 женщин, проживающих без мужчин и 34,90 не имеющих семьи.
There were 168,667 households out of which 30.40 had children under the age of 18 living with them, 48.00 were married couples living together, 13.40 had a female householder with no husband present, and 34.90 were non families.
Из 123 851 домохозяйства 30,50 имели детей в возрасте до 18 лет, проживающих с ними, 48,90 супружеских пар, 13,50 женщин, проживающих без мужей и 34,00 не имеющих семьи.
In 2000 there were 123,851 households out of which 30.50 had children under the age of 18 living with them, 48.90 were married couples living together, 13.50 had a female householder with no husband present, and 34.00 were non families.
Он хотел бы знать, в какой степени государство можно считать ответственным за защиту граждан другого государства, проживающих на его территории, например граждан направляющего государства, проживающих в принимающей стране.
He wished to know to what extent a State could be held responsible for the protection of citizens of another State resident in its territory, such as citizens of a sending State resident in a receiving State.
Ноэ буквально поместил деревню Мбандака (и проживающих в ней людей) на карту.
Noé literally put Mbandaka and the people who live there on the map.
1. Статус затрагиваемых лиц как обычно проживающих лиц не затрагивается правопреемством государств.
1. The status of persons concerned as habitual residents shall not be affected by the succession of States.
Кроме того, Силы содействовали обеспечению снабжения водой общины маронитов, проживающих в Кормакитисе.
In addition, the Force assisted in securing a supply of water for the Maronite community living in Kormakitis.