Перевод "прозвучит" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Sound Silly Sounds Crazy Stupid

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Прозвучит труба это день угрозы.
And the trumpet blast will sound It would be the Day of Doom.
Прозвучит труба это день угрозы.
And the Trumpet was blown This is the Day of the promised punishment.
Прозвучит труба это день угрозы.
And the Trumpet shall be blown that is the Day of the Threat.
Прозвучит труба это день угрозы.
And the trumpet will be blown this is the Day of the Threatening.
Прозвучит труба это день угрозы.
And the Trumpet will be blown, that will be the Day whereof warning (had been given) (i.e. the Day of Resurrection).
Прозвучит труба это день угрозы.
And the Trumpet is blown This is the Promised Day.
Прозвучит труба это день угрозы.
And then the Trumpet was blown. This is the day of the promised chastisement.
в день, когда прозвучит труба!
The day when the Trumpet is blown.
Прозвучит труба это день угрозы.
And the trumpet is blown. This is the threatened Day.
прозвучит) О верные служители Мои!
To such will be said, O My bondmen!
прозвучит) О верные служители Мои!
(It will be said to the true believers of Islamic Monotheism) My worshippers!
прозвучит) О верные служители Мои!
O My slaves!
Это прозвучит банально, но это правда.
It'll sound corny, but it's sincere.
Наверно, это прозвучит невероятно, но граффити фольклор!
It might sound incredible, but the graffiti are folklore!
прозвучит) Прочти же книгу (дел) твоих!
'Read thy book!
прозвучит) Прочти же книгу (дел) твоих!
(It will be said to him) Read your book.
прозвучит) О вы, погрязшие в грехах!
(It will be said) And O you Al Mujrimun (criminals, polytheists, sinners, disbelievers in the Islamic Monotheism, wicked evil ones, etc.)!
Вам эта (кара)! (прозвучит). Вкусите от нее!
Here it is so taste it.
Вам эта (кара)! (прозвучит). Вкусите от нее!
That is your punishment (from Allah).
прозвучит) Прочти же книгу (дел) твоих!
(And it will be said unto him) Read thy Book.
Сначала прозвучит упоминание рыжего, потом зашифрованный адрес.
Listen for reference to redheaded prowler. Go to the address.
В Праге эта мысль прозвучит громко и отчетливо.
At Prague, this message will ring out loud and clear.
И (прозвучит) концом их зова Хвала Аллаху, Господу миров!
And the end of their Cry Will be all praise unto Allah, the Lord of the worlds
И (прозвучит) концом их зова Хвала Аллаху, Господу миров!
And the last of their call is, Praise be to God, Lord of the Worlds.
И (прозвучит) концом их зова Хвала Аллаху, Господу миров!
And the conclusion of their prayer will be Praise be to Allah, Lord of the Worlds!
Прозвучит тот же звук и снова будет вспышка света.
And the same tone is going to play, and the light is going to flash again.
А сейчас прозвучит музыка, которая поведает нам определенную историю.
And now we're going to hear a piece of music that tells a very definite story.
Если эта идея действительно прозвучит, то ее следствия станут знаменательными.
If this idea is truly sound, then the implications are significant.
Но запомните, что однажды в мира звонко прозвучит имя Маллиган.
But mark me well, one of these days the world will ring with the name Mulligan.
Она прозвучит на мгновение, и затем мы прервёмся, и я объясню,
He'll introduce it for a second and then I'll stop, I'll talk for a second.
Прозвучит ли уже полюбившийся слушателям YouTube гимн на этих бенефисных концертах?
It is already well received on YouTube, will it figure at the fund raising concerts?
прозвучит) О вы, погрязшие в грехах! В День этот отделитесь!
(And the guilty will be told ) O sinners, separate yourselves this day.
(И голос прозвучит) Сие День Разделения настал, Который вы считали ложью .
(Yes,) this is the Day of Judgement you had called a lie.
И голос прозвучит Схватить его И бросить в огненное сердце Ада!
Seize him and drag him into the depths of Hell, (it will be said),
прозвучит) Кто может исцелить его? Кто сможет жизнь ему вернуть? ,
And it is asked Is there any reciter of charms and amulets?
прозвучит) О вы, погрязшие в грехах! В День этот отделитесь!
And be separated (from others) this day, O you criminals!
(И голос прозвучит) Сие День Разделения настал, Который вы считали ложью .
This is the Day of Judgement, which you used to deny!
И голос прозвучит Схватить его И бросить в огненное сердце Ада!
Seize him, and forcibly drag him right to the blazing fire.
прозвучит) Кто может исцелить его? Кто сможет жизнь ему вернуть? ,
And they will say, Is there any one any magician?
прозвучит) О вы, погрязшие в грехах! В День этот отделитесь!
'Now keep yourselves apart, you sinners, upon this day!
(И голос прозвучит) Сие День Разделения настал, Который вы считали ложью .
'This is the Day of Decision, even that you cried lies to.
И голос прозвучит Схватить его И бросить в огненное сердце Ада!
'Take him, and thrust him into the midst of Hell,
прозвучит) Кто может исцелить его? Кто сможет жизнь ему вернуть? ,
and it is said, 'Who is an enchanter?'
прозвучит) О вы, погрязшие в грехах! В День этот отделитесь!
And separate yourselves this Day, O ye culprits!
(И голос прозвучит) Сие День Разделения настал, Который вы считали ложью .
This is the Day of Judgment which ye were wont to belie.