Перевод "произведения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Другие поэтические произведения . | Другие поэтические произведения . |
Вставить знак произведения. | Inserts the product sign. |
Давайте посчитаем произведения. | Let's do the, let's carry out the products. |
Просто правило произведения. | Just the product rule. |
Использованные музыкальные произведения | Photographic credits |
На произведения искусства. | Admirable artwork. True masterpieces. |
Результат будет равен сумме произведения 52 3 и произведения 12 9. | This will print out the result of multiplying 52 3 and adding that to multiplying 12 9. |
Развитие мышления школьника (1935) Избранные педагогические произведения, М., 1961 Избранные психологические произведения. | Развитие мышления школьника (1935) Избранные педагогические произведения, М., 1961 Избранные психологические произведения. |
Отрывка музыкального произведения, верно? | Of a piece of music, right? |
Ей нравятся мои произведения. | She's a fan for my literary output. |
Глобальная лицензия это уникальный лицензионный инструмент, который, по словам Министерства культуры РФ, будет охватывать музыкальные произведения и фонограммы, аудиовизуальные произведения и произведения литературы . | The global license is a unique licensing tool that, according to the Russian Ministry of Culture, will encompass music tracks and recordings, audio visual content and literary works. |
Достоверно судьба произведения не ясна. | It was unknown until 1913. |
Элемент Добавить Добавить знак произведения | Element Add Add Product |
Дерек играл произведения вроде этого. | Derek was playing things like this. |
Эти штуки просто произведения искусства. | This stuff really is sculpture. |
Эти заказчики коллекционируют произведения искусства. | These people are art collectors. |
Люди, разглядывая произведения исскуства, говорят | People look at art and they say, |
Иногда российское подражательство порождает гениальные произведения. | Sometimes, Russian imitation produces works of genius. |
МС Я воспринимаю произведения Катарины многоуровнево. | MS I feel Katrina s pieces work on many levels. |
Могут ли компьютеры переводить литературные произведения? | Can computers translate literary works? |
Какие произведения оркестр исполнит сегодня вечером? | What compositions will the orchestra play tonight? |
произведения Бунина в СССР не издавались. | But the couple chose to remain in Grasse. |
Произведения Генри Джеймса на английском языке. | The Complete Plays of Henry James. |
Основу коллекции составляют произведения классического модерна. | The focus of the collection is classical modernism. |
Произведения этого периода отличает особое совершенство. | The works of this period is of particular excellence. |
Его произведения опубликованы на 21 языке. | His work has been published in 21 languages. |
Все произведения искусства посвящены этим вещам. | All works of art are talking to us about things. |
Х, вы умножаете, определяете размерность произведения | X, you multiply, figure out what the dimension of the product is, the matrix X transpose |
Я исполню отрывок из произведения Aphasia . | And I'll perform just an excerpt of Aphasia for you here. |
И все эти дрянные произведения искусства. | All this artistic nonsense. |
Для работы меня вдохновляют произведения Олив Синиор . | For craft, Olive Senior s work is inspiring. |
Свои произведения основывал на фольклоре народа йоруба. | Attire Yoruba people are well known for their attire. |
Впервые его произведения были опубликованы в 1913. | His music began to be published in 1913. |
С 1928 года начал публиковать свои произведения. | In 1925 A.S.T. |
Жанр произведения исторический приключенческий роман или повесть. | It is both an historical adventure novel and a romance novel. |
Оживленные диалоги также признак особого качества произведения. | The lively dialogues are also of particular quality. |
Из музыка также публикуется, как музыкальные произведения. | The music is also published as sheet music. |
Произведения носят следующие названия AKB0048 Episode 0, , , . | These manga are titled AKB0048 Episode 0 , , and . |
Площадь равна половине произведения высоты на основание. | So it's equal to 1 2 the base is literally this base right here of this triangle. |
(Аплодисменты) (Отрывок из произведения Миф и инфраструктура ) | (Applause) Excerpts from Myth and Infrastructure |
Гордостью галереи являются также произведения чешского модернизма. | The gallery also boasts works of Czech modern art. |
В старые добрые времена, когда этот республиканец управлял компанией, самыми выдающимися у них были произведения, использующие другие, прошлые произведения. | In the good old days when this Republican ran that company, their greatest work was work that built on the past, right. |
Затем я вместе с учителями создаю структуру произведения. | Next, I make the structure of the entire piece with my teachers. |
и связывает части своего произведения, как ему угодно. | He can place those exactly where he wants. |
Эти произведения были признаны лучшими в XIX столетии | These works were listed as the nineteenth century's best |