Перевод "произвела" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Германия произвела множество учёных. | Germany produced many scientists. |
Я произвела впечатление, кузен? | Have I made an impression, Cousin? |
Это энтропия произвела перенос энергии. | This is entropy produced by the transfer of energy. |
Речь произвела глубокое впечатление на слушателей. | The speech deeply affected the audience. |
Выучка Мэри произвела на Тома впечатление. | Tom was impressed by Mary's skill. |
Армия произвела на него ужасный эффект. | Army's had an awful effect on him. |
Наша встреча произвела впечатление на меня. | Our meeting left a lasting impression on me. |
Эта речь произвела на меня большое впечатление. | I was greatly impressed by the speech. |
Римская архитектура произвела на меня сильное впечатление. | I was deeply impressed by Roman architecture. |
Его музыка произвела на меня глубокое впечатление. | His music made a deep impression on me. |
Его речь произвела сильное впечатление на студентов. | His speech made a deep impression on the students. |
Его лекция произвела на нас глубокое впечатление. | His lecture made a deep impression on us. |
Ваша работа с этими образцами произвела впечатление. | Your work with these specimens was impressive. |
Эта книга произвела на меня глубокое впечатление. | This book profoundly impressed me. |
Эта книга произвела на меня сильное впечатление. | This book profoundly impressed me. |
И она произвела на тебя неизгладимое впечатление. | She made a big impression on you. |
Глобализация произвела свой собственный принцип домино. Домино обвалилось | Globalisation produced its own domino effect. The dominoes toppled |
Неделю назад она произвела на свет двух близнецов. | She gave birth to twins a week ago. |
Вашингтонская гора разродилась и произвела на свет меньше мыши. | The Washington mountain has labored and brought forth less than a mouse. |
В более широком смысле Эстония произвела революцию государственных финансов. | More broadly, Estonia has revolutionized public finances. |
Сила этой музыки произвела на меня действительно незабываемое впечатление. | It really impressed me, the power of the music. |
Зачем вы хотите, чтобы я произвела.... ...впечатление на горожан? | Why should you want me to endear myself to the citizens of this town? |
КНДР произвела запуск снаряда малой дальности в сторону Японского моря. | The DPRK carried out a launch of a short range missile towards the Sea of Japan. |
Королева Великобритании произвела его в бароны ( Baron Rogers of Riverside ). | He was created Baron Rogers of Riverside, of Chelsea in the Royal Borough of Kensington and Chelsea on 17 October 1996. |
Данная Конференция произвела различные многосторонние соглашения по разоружению и нераспространению. | This Conference has produced various multilateral agreements on disarmament and non proliferation. |
GV Какая история произвела на Вас самое сильное впечатление и почему? | GV What is the story that has impressed you the most and why? |
26 декабря 1941 года Красная Армия произвела десант в районе Керчи. | On 26 December 1941, the Red Army launched an invasion of Crimea. |
В первый год работы молочная ферма произвела 500 тысяч литров молока. | In the first year, the dairy produced 500,000 liters of milk. |
(104 30) Земля их произвела множество жаб даже вспальне царей их. | Their land swarmed with frogs, even in the rooms of their kings. |
(104 30) Земля их произвела множество жаб даже вспальне царей их. | Their land brought forth frogs in abundance, in the chambers of their kings. |
Основываясь на результатах этого сопоставления, Группа произвела дополнительные корректировки заявленной суммы. | Iran proposes to retrospectively examine the incidence of cancer in residents of Iran from 1991 to 2003 in order to determine whether a relationship exists between the incidence of cancer and pollution resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. |
(Ж) По моему, фотографическая точность (Ж) не произвела бы такого впечатления. | I think if this had looked photographic, I don't think it would have the power that it does. |
Если она произвела на вас такое впечатление, то это наверняка Жаклин. | Yes, if she made that much impression on you, I'm sure it was Jacqueline. |
Ракета с экипажем из 17 человек произвела посадку на планете Венера . | The rocket, with its complement of 17 men... ...had landed on the planet Venus. |
Я увидел в церкви женщину, чья красота произвела на меня неизгладимое впечатление. | I saw a woman at the church, whose beauty made a lasting impression on me. |
В 1901 году за выдающиеся изобретения королева Виктория произвела Максима в рыцари. | In the following year, Queen Victoria bestowed a knighthood upon him. |
Французская фирма произвела реконструкцию фасада главного и 1 го учебного корпусов ТГУ. | Firm has made the reconstruction of the facade of the main and one education buildings TSU. |
Группа произвела вылет из страны с аэродрома Хаббании 28 июля 1993 года. | The team left Habbaniyah airfield on 28 July 1993. |
Передача власти от президента Буйойи покойному президенту Ндадайе произвела также сильное впечатление. | The transition of power from President Buyoya to the late President Ndadaye was equally impressive. |
Книга аль Азма произвела сенсацию в арабском мире, породив множество отзывов и споров. | Al Azm's book became a sensation, stimulating a wave of reviews and polemical exchanges. |
На правящих мулл Ирана ни та, ни другая резолюция не произвела никакого впечатления. | Neither moved the country s ruling mullahs. |
Но это было именно та система, которая произвела проблемы, теперь ассоциируемые с TEPCO. | But it was this system that produced the problems now associated with TEPCO. |
Михайлову казалось, что картина и на них произвела впечатление. Он подошел к ним. | Mikhaylov thought that on them too the picture had created an impression, and went up to them. |
Северная Корея произвела запуск ракеты малой дальности в акваторию Японского моря, сообщает Ренхап . | North Korea carried out the launch of a short range missile into the Sea of Japan, Renhap reports. |
В 2005 году Chery произвела 185 000 автомобилей, 10 из них были экспортированы. | The planned factory will have a production capacity of 10,000 units per year. |