Перевод "производительность труда" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
труда - перевод : производительность - перевод : производительность труда - перевод : производительность труда - перевод : производительность - перевод : производительность труда - перевод : производительность труда - перевод : производительность труда - перевод : производительность труда - перевод : производительность труда - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это подорвет квалификацию и производительность труда. | It will undermine labor s skills and productivity. |
Отходная ресурсорасточительная, нацеленная на производительность труда. | Wasteful abusive and focused on labor productivity. |
высокая затратность и низкая производительность женского труда. | The strenuousness of women's work and its low productivity. |
Оно снизит операционные издержки и повысит производительность труда. | But it will do so only if serious institutional deficiencies are eliminated. |
Оно снизит операционные издержки и повысит производительность труда. | It will lower transaction costs and increase labor productivity. |
Инфляция плохо влияет на экономический рост и производительность труда. | Inflation is bad for growth and productivity. |
Рост издержек ограничивается техническим прогрессом, позволяющим повышать производительность труда. | Cost increases were limited by technological advances leading to productivity gains. |
Городская среда в отличие от сельской, повышает производительность человеческого труда. | Urban environments make people more productive than on the farm. |
Занятость возросла, но производительность труда осталась на том же уровне, а общий показатель производительности труда снизился. | Employment has increased, but labor productivity has remained flat and total factor productivity has declined. |
для образованных женщин характерны более высокие доходы и бóльшая производительность труда | Educated women have increased earning capacity and productivity |
Ну, начиная с положительного, Вы вероятно начали бы рассматривать производительность труда. | Well, on the plus side, you would start potentially looking at the labor productivity. |
Однако остаются такие проблемы, как высокий уровеньбезработицы и более низкая производительность труда. | These will lessen with growth and entry to theeuro area will help accelerate the catch up process. However, before entry, the new Member States must align theireconomies with the euro area. |
Производительность труда также довольно низкая в большинстве стран региона производительность сектора услуг составляет менее 20 от среднего показателя по ОЭСР. | Labor productivity is also quite low For most economies in the region, service sector productivity is less than 20 of the OECD average. |
Более того, давление на рынке труда привело к тому, что зарплаты росли намного медленнее, чем увеличивалась производительность труда. | This creates a powerful incentive to overinvest and implies enormous redistribution from households to SOEs, most of which would be losing money if they had to borrow at market equilibrium interest rates. Moreover, labor repression has caused wages to grow much more slowly than productivity. |
Более того, давление на рынке труда привело к тому, что зарплаты росли намного медленнее, чем увеличивалась производительность труда. | Moreover, labor repression has caused wages to grow much more slowly than productivity. |
Быстрое снижение затрат труда, за счет структурных реформ, которые бы увеличили производительность труда до уровня заработной платы, также маловероятно. | A rapid reduction in unit labor costs, through structural reforms that increased productivity growth in excess of wages, is just as unlikely. |
Привлечение женщин к большему участию в рынке труда повышает производительность экономики несколькими способами. | Raising women s labor market participation rate boosts economic performance in a number of ways. |
Лучшие французские компании сокращали издержки, повышая производительность труда и расширяя производство за границей. | EU single market provisions have forced French companies to compete without the crutch of traditional protectionist measures and state subsidies. |
Но сегодня производительность труда в Китае растет приблизительно на уровне 6 в год. | But China's labor productivity is now growing at roughly 6 per year. |
Привлечение женщин к большему участию в рынке труда повышает производительность экономики несколькими способами. | Raising women's labor market participation rate boosts economic performance in a number of ways. |
Лучшие французские компании сокращали издержки, повышая производительность труда и расширяя производство за границей. | The best French companies have cut costs ferociously, improving productivity and expanding production abroad. |
Специализация международные сопоставления, ВНП, промышленность, сельское хозяйство, рабочая сила, производительность труда, цены, макроэкономика | Specialization and interest International comparisons, GNP, industry, agriculture, labour force, labour productivity, prices, macroeconomics. |
Если не повысить производительность труда, то одного расширения возможностей для получения работы недостаточно. | It was not enough to generate more employment opportunities for those people if labour productivity did not improve. |
Что ж, с точки зрения затрат вы возможно будете смотреть на производительность труда. | Well, on the cost side you would start potentially looking at the labor productivity |
Очень слабая производительность труда и кра жи являются факторами, усугубляющими проблему высоких производственных затрат. | These are additional factors in the high production cost problem. |
Производительность труда на малых и микропредприятиях, а также лиц, занимающихся индивидуальной трудовой деятельностью, как в рамках формальной экономики, так и в неформальном секторе, обычно ниже, чем производительность труда на крупных предприятиях. | Small and microenterprises and self employment, in both the formal and informal economies, are usually less productive than large firms. |
С одной стороны, это является признаком экономического прогресса производительность каждой единицы труда постоянно растет. | In one way, this is a sign of economic progress the output of each unit of labor is constantly rising. |
Производительность труда индивидуального работника, которая является главным компонентом роста изнутри , в целом неуклонно снижается. | Overall, productivity per worker, which is the major component of growth from within , has consistently declined. |
Падение плодородия земель, обрабатываемых женщинами, снижает производительность труда женщин и экономическую выгодность обработки земли. | Degradation of land resources worked by women reduces the women apos s productivity and the economic advantage of working the land. |
Низкая производительность труда, высокая инфляция и безработица создали класс нищих, чего ранее не было. | Low productivity, inflation and unemployment had created an impoverished class that had previously not existed. |
То, что вы хотите сделать, это повысить производительность труда , с которой мы используем энергию. | What you want to do is improve productivity with which we use energy. |
Производительность труда поднялась за последние 50 лет с 30 до 150 долларов в час. | We've had productivity go from 30 dollars to 150 dollars per hour of labor in the last 50 years. |
В Америке инфляция зарплат и производительность труда не представляют проблемы, но цены на товары да. | US wage inflation and productivity are not the problems but commodity prices are. |
Однако в течение последнего десятилетия производительность труда в Китае увеличивалась в среднем на 9 ежегодно. | But China s labor productivity has been growing by 9 a year, on average, over the last decade. |
Из за выгорания у преподавателей снижается производительность труда, а у большинства их учеников низкая успеваемость. | Burned out teachers show lower job performance. Their students actually demonstrate less academic achievement. |
производительность | performance |
Производительность | Show Sidebar |
Производительность | Performance |
Например, производительность труда за один отработанный час в Западной Европе сегодня всего на 10 ниже показателя США. | Western Europe's productivity per hour worked, for example, is now only 10 or so below America's. |
В то же время производительность труда повышалась, и с расширением внедрения технических новшеств эта тенденция должна сохраниться. | At the same time, productivity has been increasing and, with the continued application of technological innovations, this trend should continue. |
Для предприятия вопрос стоит так зависит ли производительность труда от позитивных эмоций, поглощенности любимым занятием и осмысленности? | That is, in a corporation, is productivity a function of positive emotion, engagement and meaning? |
Следует указать, что, на самом деле, в странах Западной Европы необходимо было существенным образом повысить производительность труда. | There are three main rules of management in a computer system. The first is what wc call the Organization of subsidiarity. |
Казалось бы, ответ очевиден производительность труда хронически больного человека значительно ниже, . и это является причиной социально экономических различий. | A totally simple obvious answer which is 'If you're chronically sick, you're not going to be very productive . so health causes drive socioeconomic differences.' |
производительность системы | system performance |
Совокупная производительность | Capital to labour ratio Multifactor productivity |
Похожие Запросы : повысить производительность труда