Перевод "производных" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Derivatives Financial Accounts Regulates Pentothal

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

И на самом деле это будет хорошим обзором производных, или даже приложением производных.
And actually this could be a good review for derivatives, or actually an application of derivatives.
Иначе данная функция имеет formula_14 непрерывных производных.
Otherwise, the function has formula_14 continuous derivatives.
Вам нужен только код для рассчета производных.
In fact, I actually used to have used these algorithms for a long time, like maybe over a decade, quite frequently, and it was only, you know, a few years ago that I actually figured out for myself the details of what conjugate gradient, BFGS and O BFGS do.
Салицилаты получаются из салициловой кислоты и её производных.
Salicylates come from salicylic acid and its derivatives.
Вычисление этих частных производных, переходя от этого уравнения к тем уравнениям внизу, вычисление этих частных производных требует некоторых вычислений с несколькими переменными
And computing these partial derivatives, so going from this equation to either of these equations down there, computing those partial derivative terms requires some multivariate calculus.
Но важным недостатком производных ценных бумаг является их срочность.
But an important disadvantage of derivatives is their short maturity.
Метод характеристик () метод решения дифференциальных уравнений в частных производных.
In mathematics, the method of characteristics is a technique for solving partial differential equations.
Что такое первой и второй производных e с x?
What's the first and second derivatives of e to the x?
Как только подумаю о производных, сразу вспоминаю о репетиторе.
I can't even think about derivatives without thinking of that tutor in Manor Hall.
Но важным недоста ком производных ценных бумаг является их срочность.
But an important disadvantage of derivatives is their short maturity.
В градиентном спуске при подсчете производных мы считаем эти суммы
So, in gradient descent, you know, when computing derivatives, we're computing these sums, this sum of.
Мы говорим о книгах о гипергеометрических дифференциальных уравнениях в частных производных.
We're talking about books on hyper geometric partial differential equations.
Этот вопрос особенно важен при решении дифференциальных уравнений в частных производных.
This issue is especially important in the solution of partial differential equations.
Сейчас я сделаю ещё примеры повторения некоторых производных, которые мы встречали.
I'm now going to do some more examples of a bit of a review of some of the derivatives that we've been seeing.
Благодаря новому компьютеру и телекоммуникационным технологиям был построен гигантский рынок для производных инструментов.
On the back of the new computer and telecommunications technology, a giant market for derivative instruments was built.
Нет каких то особенных Западных или Восточных мобильных телефонов или производных финансовых инструментов.
There are no peculiarly Western or Eastern mobile phones or financial derivatives.
Порядок входящих в уравнение производных может быть различен (формально он ничем не ограничен).
In some cases, this differential equation (called an equation of motion) may be solved explicitly.
Частные производные могут быть объединены интересными способами для создания более сложных выражений производных.
Partial derivatives may be combined in interesting ways to create more complicated expressions of the derivative.
информация о допустимости производных доказательств, если таковые могут использоваться в правовой системе государства участника.
In the circumstances, the Committee concludes that due weight must be given to the complainant's allegations and that the facts, as submitted, constitute torture within the meaning of article 1 of the Convention.
Здесь, похоже, и кроется комедия, основанная на нелогичном противоречии логических фактов и их производных.
Comedy seems to live here, to subsist on the illogic of logical contradiction and its derivatives.
Хорошо развитые рынки связанных с недвижимостью производных инструментов позволили бы домовладельцам покончить с азартными играми.
Well developed markets for real estate derivatives would allow homeowners to kick the gambling habit.
И оставгиеся две переменные, по которым я не беру частных производных, я считаю за константы.
And I'm treating the other two variables that I'm not taking the partial derivative with respect to, as constants.
Рынок связанных с недвижимостью производных инструментов, который может помочь уравновесить этот риск, только только начинает складываться.
A market for real estate derivatives that can help balance these risks is only just beginning to appear.
Матрица частных производных матрица Якоби может использоваться для представления производной функции (отображения) между двумя пространствами произвольной размерности.
A matrix of partial derivatives, the Jacobian matrix, may be used to represent the derivative of a function between two spaces of arbitrary dimension.
Издание ориентировано на пользователей операционной системы Ubuntu и всех производных от неё, включая Kubuntu, Xubuntu и Edubuntu.
The publication is aimed at users of the Ubuntu operating system and all its derivatives, including Kubuntu, Lubuntu, Xubuntu, Edubuntu, as well as others like Linux Mint and its derivatives.
В ходе переговоров обсуждалась возможность использования формулы сокращения тарифов Уругвайского раунда7 и швейцарской формулы8 или их производных.
The use of the Uruguay Round tariff cut formula7 and the Swiss formula,8 or their variants, has been discussed in the course of negotiations.
Пятая программа связана с контролем за производством химических исходных веществ и их производных, используемых в производстве наркотиков.
Fifth, there is a programme to control precursor chemicals and derivatives used in manufacturing drugs.
Финансовая система Индии не понесла крупного ущерба от креативных и рискованных производных инструментов, вызвавших столько проблем на Западе.
India s financial system suffers from few of the creative and risky derivative instruments that caused such problems in the West.
Распространение производных стало возможным благодаря легкости, с которой можно было расширить объем долга за данный набор реальных активов.
What made the spread of derivatives possible was the ease with which the volume of debt for a given set of real assets could be expanded.
Все попытки создать рынок производных ценных бумаг в сфере недвижимости до сих пор приводили лишь к частичному успеху.
Attempts to set up derivatives markets for real estate have so far all met with only limited success.
Короче говоря, моя жизнь, как и у всех, обогащена, улучшена и расширена безграничным разнообразием растений и их производных.
In short, my life like everyone s is enabled, enriched, and extended by a wide variety of plants and their derivatives.
Создание Комитета по Изучению Витамина B в Японии привело к дополнительным научным исследованиям свойств тиамина и его производных.
The establishment of a Vitamin B Research Committee in Japan led to additional scientific investigation into the properties of thiamine and its derivatives.
Трудовой вклад женщин в реализацию молока и его различных производных в переработанном или сыром виде составляет 62 процента.
Women make a contribution of 62 per cent to the marketing of milk and its various forms of processed or raw derivatives.
Это одна переменная в отношении другой переменной, или один работать с уважением вас, скажем, x и его производных.
It's one variable with respect to another variable, or one function with respect you to, say, x and its derivatives.
Перефразируя Уильяма Вордсворта, было истинным блаженством жить в тот рассвет, но быть торговцем производных ценных бумаг было настоящим раем .
To paraphrase William Wordsworth, bliss was it in that dawn to be alive, and to be a derivatives trader was very heaven.
Ещё одним недостатком производных ценных бумаг является то, что они требуют высокой степени профессионализма как технического, так и политического.
Another disadvantage of derivatives is that they require a high degree of sophistication both technical and political.
В частности, пермиссивные лицензии сами по себе не ограничивают выбор лицензии для работ, производных от работы с пермиссивной лицензией.
A permissive free software licence is a class of free software licence with minimal requirements about how the software can be redistributed.
После открытия аллитиамина были синтезированы несколько дополнительных производных, в надежде, что они будут обладать лучшими фармакокинетическими свойствами, чем тиамин.
After the discovery of allithiamine, several additional derivatives were synthesized with the hope that they would have better pharmacokinetic properties than thiamine.
Основные работы Филиппа Гриффитса относятся к алгебраической и дифференциальной геометрии, а также к исследованию дифференциальных уравнений в частных производных.
He has published on algebraic geometry, differential geometry, geometric function theory, and the geometry of partial differential equations.
Если ваш функций и их производных являются функцией только одна переменная, то мы имеем дело с обычной Дифференциальное уравнение.
If your functions and their derivatives are a function of only one variable, then we're dealing with an ordinary differential equation.
Эти тесты должны были показать реальные условия банков, обремененных неаудированными токсичными активами в виде ипотечных ссуд и производных финансовых инструментов.
The tests were supposed to reveal the true conditions of banks saddled with unaudited toxic assets in housing loans and financial derivatives.
По мере того как эта продукция начнет обретать конкретные очертания, она будет стимулировать увеличение активности на рынках производных ценных бумаг.
As these retail products start to take shape, they will spur increased activity in the derivative markets.
PCl3 базовый продукт для других производных фосфора, получаемых из него при окислении до пентахлорида (PCl5), тиофосфорилхлорида (PSCl3) или оксихлорида (POCl3).
Redox reactions PCl3 is a precursor to other phosphorus compounds, undergoing oxidation to phosphorus pentachloride (PCl5), thiophosphoryl chloride (PSCl3), or phosphorus oxychloride (POCl3).
Рынок производных ценных бумаг, конечно, помогает распространять риски более широко, чем предполагает это поверхностное вычисление, но в основном это утверждение верно.
Of the roughly 200 trillion in global financial assets today, almost three quarters are in some kind of debt instrument, including bank loans, corporate bonds, and government securities. The derivatives market certainly helps spread risk more widely than this superficial calculation implies, but the basic point stands.
Рынок производных ценных бумаг, конечно, помогает распространять риски более широко, чем предполагает это поверхностное вычисление, но в основном это утверждение верно.
The derivatives market certainly helps spread risk more widely than this superficial calculation implies, but the basic point stands.