Перевод "произошёл" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Explosion Occurred Incident Fire Took

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Произошёл взрыв.
People on the street came and knocked on the door to see if I was okay.
произошёл взрыв.
the explosion occurred.
Произошёл несчастный случай.
There's been an accident.
Произошёл громкий скандал.
A huge scandal happened.
Произошёл несчастный случай.
It was an accident.
Здесь произошёл дрэг рейсинг.
Here was a drag race.
В стране произошёл раскол.
The country is split.
Несчастный случай произошёл позавчера.
The accident happened the day before yesterday.
Инцидент произошёл в полночь.
The incident took place at midnight.
Произошёл несчастный случай, Кэри.
There's been an accident, Cary. It's Ron.
Здесь произошёл несчастный случай.
There's been an accident.
Обыск Ökotárs произошёл утром понедельника.
The Ökotárs raid happened on a Monday morning.
Старт ракеты произошёл по расписанию.
The blast off took place on schedule.
Несчастный случай произошёл вчера утром.
The accident occurred yesterday morning.
Только что произошёл несчастный случай.
An accident just happened.
Вчера произошёл ужасный несчастный случай.
An awful accident happened yesterday.
Мощный взрыв произошёл в Тяньцзине.
A huge explosion occurred in Tianjin.
В большевистском руководстве произошёл раскол.
The new country was a multi ethnic state.
В лагере революционеров произошёл раскол.
It spread quickly through the country.
Сразу там же произошёл контакт.
It was a warm welcome! We hit it off right away.
На холме произошёл несчастный случай.
There's been an accident. Up in the hills.
Со мной произошёл несчастный случай?
Have I had an accident?
Но на Мадагаскаре произошёл насильственный переворот.
but what happened was that Madagascar went through a violent coup.
Недавно произошёл ряд дорожно транспортных происшествий.
A number of traffic accidents have happened recently.
Первый промышленный переворот произошёл в Англии.
The Industrial Revolution took place first in England.
Где вы были, когда произошёл взрыв?
Where were you when the explosion occurred?
Несчастный случай произошёл на этом перекрёстке.
The accident happened at that intersection.
Распад Британской империи произошёл относительно спокойно.
The dismantling of the British Empire was relatively peaceful.
Этот сбой произошёл из за тебя.
This failure occurred because of you.
Произошёл в конце августа 2005 года.
According to the U.S. Dept.
Рестайлинг кузова произошёл в 2000 году.
It was available as a hatchback and sedan.
Последний случай произошёл в 1910 году.
The last of these occurred in 1910.
В январе 1982 произошёл очередной скандал.
In the end, Hillery granted the dissolution.
В начале 1993 года произошёл прорыв.
In 1993, the start of the turnaround occurred.
Термин произошёл от , происхождение которого неизвестно.
The origins of the term are unclear.
Дефицит произошёл бы в любом случае.
Scarcity resulted in either case.
Следующий шаг произошёл внутри этих сообществ.
Now the next step that happened is within these communities.
Первый случай произошёл в заливе Фанди.
The first case comes from the Bay of Fundy.
Что, если Большой взрыв произошёл случайно?
Was the Big Bang just an accident?
Тем не менее, взрыв так и произошёл.
The explosion, however, never occurred.
Самый лучший Брексит произошёл в 1947 году
Journalist Manu Joseph simply summed up India s feelings regarding the Brexit vote in one tweet
Несчастный случай произошёл из за его неосмотрительности.
The accident happened through his carelessness.
Вчера недалеко от моего дома произошёл пожар.
Yesterday a fire broke out near my house.
Несчастный случай произошёл прямо на наших глазах.
The accident happened right before our eyes.
Несчастный случай произошёл у меня на глазах.
The accident happened right before my eyes.