Перевод "пройдете" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Proceed Pass Step Follow Miss

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Пройдете, сэр?
Will you come in, sir?
Пройдете подписать бумаги?
Will you come inside and sign up?
Значит, сколько вы пройдете?
That means you're going to go what?
Вы пройдете курс обучения.
You men have been sent here for training.
Может, пройдете туда и отдохнете?
Why don't you go down there and rest?
Иначе, давайте вы пройдете через это.
Otherwise, let's walk you through it.
Может, пройдете в гостиную и приляжете?
Wouldn't you like to go to the restroom... and lie down a bit?
Не пройдете вы, иначе как с властью.
You shall not pass through except with an authority.
Не пройдете вы, иначе как с властью.
But you will never be able to pass them, except with authority (from Allah)!
Не пройдете вы, иначе как с властью.
But you will not pass except with authorization.
Не пройдете вы, иначе как с властью.
Yet you will be unable to go beyond them for that requires infinite power.
Не пройдете вы, иначе как с властью.
Ye will never penetrate them save with (Our) sanction.
А теперь, если вы пройдете вот здесь...
Well, now, if you're through in here...
Пройдете к задней двери и отключите сигнализацию.
Watch out for floor wires. Make your way up the back stairs and jump the alarm system.
Если вы дважды пройдете круг, это получится 720 .
If you go around a circle twice that's 720 degrees.
Пройдете на склад, вам дадут все, что надо.
Go to the stores and get your stuff.
Вы с ней в проём не пройдете. Опусти меня.
You can't get her through that way.
Если вы пройдете близко к верблюду, вы рискуете быть укушенным.
If you go near a camel, you risk being bitten.
Если вы пройдете сюда, я покажу вам кухню, мистер Бастернук.
If you come this way, I'll show you the kitchen, Mr. Basternook.
Но если вы пройдете со мной, возможно вас он послушает
But if you'll come with me, why, he'll listen to you.
Но если вы пройдете по дороге, то попадете на площадь.
But if you follow the road, you'll come to MacConnachy Square.
Знаете что, если пройдете в ту сторону полмили, найдете там деревню.
Tell you what, if you go down that way about half a mile, there's a village.
Или все же замедлитесь, поищите способ преодоления и осторожно пройдете поворот?
Or you could slow down and take it carefully and kind of see what way to do it.
Если вы подпрыгните и обернетесь вокруг себя один раз, вы пройдете 360 .
If you just jump and spin around once, you went 360 degrees.
Когда вы пройдете весь круг добавьте новый ряд ближе к первому, но крупнее.
And when you go back around, add the next layer close to the first but bigger.
Если вы пройдете путь от этой точки до этой вы получите 180 градусов.
If you go all the way from there to there, you have 180 degrees.
A если вы пройдете немного дальше, вы можете увидеть небольшую часть оригинального покрытия пола.
And, if you walk a little further, we can see a little bit of the original flooring.
В следующем разделе вы шаг за шагом пройдете все этапы настройки CUPS с помощью kdeprint .
In the next section I will step you through most of the configuration options of kdeprint with CUPS .
Как только вы пройдете по роскошной Парижской улице, вы окажетесь перед импозантной Старо новой синагогой.
As soon as you walk down luxurious Pařížská Street, you will find yourself in front of the imposing frontage of the Old New Synagogue.
Не пройдете вы, иначе как с властью находясь под властью Аллаха, и только с Его дозволения .
But you will never be able to pass them, except with authority (from Allah)!
Не пройдете вы, иначе как с властью находясь под властью Аллаха, и только с Его дозволения .
But you will not pass except with authorization.
Не пройдете вы, иначе как с властью находясь под властью Аллаха, и только с Его дозволения .
Ye will never penetrate them save with (Our) sanction.
Не пройдете вы, иначе как с властью находясь под властью Аллаха, и только с Его дозволения .
But you will not pass through except by an authority from Allah .
В течение данного курса вы пройдете серьезную подготовку для понимания курса 512, который называется органическая химия .
So, you'll be learning in this class a great preparation for 512, which is organic chemistry.
Если можете проникнуть за пределы небес и земли, то пройдите! Не пройдете вы, иначе как с властью.
O society of jinns and men, cross the bounds of the heavens and the earth if you have the ability, then pass beyond them but you cannot unless you acquire the law.
Если можете проникнуть за пределы небес и земли, то пройдите! Не пройдете вы, иначе как с властью.
O the groups of jinns and men, if you can cross the boundaries of the heavens and the earth, then cross them wherever you may go, His is the kingdom!
Если можете проникнуть за пределы небес и земли, то пройдите! Не пройдете вы, иначе как с властью.
O assembly of Jinn and man! if ye be able to pass out of the regions of the heavens and the earth, then pass out ye can not pass out except with authority.
Если вы пройдете в центр перекрестия не стрелять, стрелять только тогда, когда вы получите Mil Dot центр
If you pass the center crosshairs do not shoot, shoot only when you get to a mil dot center
И вы знаете, как только вы пройдете таким путем, Вав, почему б не написать код таким образом?
And you know, once you kind of go through it you're like, Wow why wouldn't you write code this way?
Вместе со мной вы пройдете курс современной истории, начиная с 1760 года последние 250 лет мировой истории.
You are joining me for a course on The Modern World Global History since 1760.
Если вы начнете здесь, затем пройдете зеленый угол, а потом оранжевый, вы сделаете полукруг, который равен 180 градусов.
You can see that when you add up the angles, you go halfway around a circle, right?
Во время экскурсии вы увидите как жили дворяне в прошлом, и вместе с гидом пройдете по демонстрационным комнатам.
The guided tour will show you around several rooms and you will see how noble families lived in centuries gone by.
Если вы пройдете игру до конца, то получите сертификат от Института Всемирного Банка, как Социальный Инноватор выпуска 2010 года.
If you complete the game, you will be certified by the World Bank Institute as a Social Innovator, class of 2010.
Итак, у вас получается 3600 секунд в час. То есть 18,5 миль в секунду, вы пройдете 3600 раз за час.
So you get 3,600 seconds per hour.So 18.5 miles per second, you're going to go 3,600 times as far in an hour.
И если вы пройдете эти тесты и поборитесь и перенесете достаточно боли, вы будете вознаграждены после смерти небесами или просветлением.
Most of the world religions teach you that life is supposed to be about struggle and being tested, as if there is some sort of glory in self sacrifice.