Перевод "проливал" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Spilt Villainy Bled Spilling

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

И удерживал от вас дождь за три месяца до жатвы проливал дождь на один город, а на другой город не проливал дождя один участок напояем был дождем, а другой, не окропленный дождем, засыхал.
I also have withheld the rain from you, when there were yet three months to the harvest and I caused it to rain on one city, and caused it not to rain on another city. One place was rained on, and the piece where it didn't rain withered.
И удерживал от вас дождь за три месяца до жатвы проливал дождь на один город, а на другой город не проливал дождя один участок напояем был дождем, а другой, не окропленный дождем, засыхал.
And also I have withholden the rain from you, when there were yet three months to the harvest and I caused it to rain upon one city, and caused it not to rain upon another city one piece was rained upon, and the piece whereupon it rained not withered.
Но Бог сказал мне не строй дома имени Моему, потому что ты человеквоинственный и проливал кровь.
But God said to me, 'You shall not build a house for my name, because you are a man of war, and have shed blood.'
Но Бог сказал мне не строй дома имени Моему, потому что ты человеквоинственный и проливал кровь.
But God said unto me, Thou shalt not build an house for my name, because thou hast been a man of war, and hast shed blood.
(67 10) Обильный дождь проливал Ты, Боже, на наследие Твое, и когда оно изнемогало от труда, Ты подкреплял его.
You, God, sent a plentiful rain. You confirmed your inheritance, when it was weary.
(67 10) Обильный дождь проливал Ты, Боже, на наследие Твое, и когда оно изнемогало от труда, Ты подкреплял его.
Thou, O God, didst send a plentiful rain, whereby thou didst confirm thine inheritance, when it was weary.
Ибо кровь его среди него он оставил ее на голой скале не на землю проливал ее, где она могла бы покрыться пылью.
For her blood is in the midst of her she set it on the bare rock she didn't pour it on the ground, to cover it with dust.
Ибо кровь его среди него он оставил ее на голой скале не на землю проливал ее, где она могла бы покрыться пылью.
For her blood is in the midst of her she set it upon the top of a rock she poured it not upon the ground, to cover it with dust