Перевод "проливным" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Том больше часа ждал снаружи под проливным дождём. | Tom waited outside in the pouring rain for over an hour. |
И все же мой соперник стоит под проливным дождем... | Nevertheless I'm distressed to see my adversary exposed to this wretched rain. |
Такое гидратированное тесто мы называем проливным , оно помогает запустить ферменты. | It's hydrated dough we call the soaker that helps to start enzyme activity. |
Такое гидратированное тесто мы называем проливным , оно помогает запустить ферменты. | It's hydrated dough we call the soaker that helps to start enzyme activity. |
С каждым проливным дождем или тропическим циклоном в море уносится все больше обрабатываемого слоя земли. | With each torrential rain or tropical hurricane, more arable land is washed into the sea. |
Комитет поддержки организовал небольшую демонстрацию перед зданием суда, которая прошла во время слушания под проливным дождем. | During the hearing, the support committee organised a small demonstration in front of the court under pouring rain. |
23 го октября своего пятьдесят восьмого дня рождения он отметил на Velez Sarfield s Stadium, под проливным дождём. | On October 23 García celebrated his 58th birthday with an amazing concert in Velez Sarfield's Stadium, Argentina. |
После нескольких речей активистов и деятелей искусства тысячи участников выбрали новый путь для ежедневного протестного марша проливным дождём. | After a round of speeches by activists and artists, thousands of participants took a new route for the daily protest march through the soaking rain. |
Была глубокая ночь, она стояла на улице под проливным дождём, под зонтиком, в пижаме, босая, а её дом был объят пламенем. | Here it was, the middle of the night, she was standing outside in the pouring rain, under an umbrella, in her pajamas, barefoot, while her house was in flames. |
Это наши диванчики и плюшевые кресла, и одеяла, и наше оборудование, и все наши электрические штучки всё это там под проливным дождём. | You see our couches and our plush chairs and blankets and our equipment, and all of our electrical stuff that's all there, it's all getting rained on. |