Перевод "промысла" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Fishing Whaling Grounds Acts Pequod

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Экономика ярусного промысла
The Economics of Longlining
Первый касается воздействия рыбного промысла.
The first concerns addressing the impacts of fishing.
механизмов в области рыбного промысла
other fisheries arrangements
Имеются планы рыбного промысла по всем видам промысла криля, белокровки и клыкача в районе действия Конвенции.
Fishery plans are available for all krill, icefish and toothfish fisheries in the Convention Area.
Министерство сельского хозяйства и рыбного промысла
Ministry of Agriculture and Fisheries
Социальные и культурные издержки ярусного промысла
The Social and Cultural Costs of Longlining
Рыбное хозяйство и продукция рыбного промысла
Fisheries and fishery products
США работников рыбного промысла  3,26 долл.
As was reported in the previous working papers (A AC.109 2002 12, para.
v) зональное и сезонное закрытие промысла
(v) Area and seasonal closures
РАЦИОНАЛЬНОМУ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ПРИ ВЕДЕНИИ РЫБНОГО ПРОМЫСЛА
CONSERVATION AND MANAGEMENT MEASURES
Право промысла рыбы в открытом море
Right to fish on the high seas
Рыба также является объектом промысла жителей деревни.
Fish is also another source of income for the village.
А. Субсидирование затушевывает истинную затратность ярусного промысла
Subsidies Obscure the True Costs of Longlining
Министерство животноводства, сельского хозяйства и рыбного промысла
Ministry of Agriculture and Fisheries
Сотрудничество в области рыбного промысла в Африке
Section B Cooperation in fisheries in Africa .
механизмов в области рыбного промысла . 32 33 17
other fisheries arrangements . 32 33 14
эффективно решать проблемы рыбного промысла в открытом море
effectively with the problems of high seas fisheries
Министерство животноводства, сельского хозяйства и рыбного промысла (Служба животноводства)
Ministry of Agriculture and Fisheries
Воздействие рыбного промысла на запасы, как правило, весьма значительно.
Fishing pressure on stocks is generally high.
Для остальной части рыбного промысла характерно недоиспользование существующих запасов.
The rest of the capture fisheries subsector is characterized by the underutilization of existing stocks.
Ведение рыбного промысла этими судами оговаривается рядом дополнительных условий.
These vessels were subject to certain complementary conditions of fishing.
проблемы рыбного промысла в открытом море . 70 79 28
effectively with the problems of high seas fisheries . 70 79 24
В. Сотрудничество в области рыбного промысла в Африке . . . 73
B. Cooperation in fisheries in Africa . 66
Пекод шел в район китобойного промысла близ Азорских островов.
The Pequod beat an easterly course toward the whaling grounds off the Azores.
Чрезмерная эксплуатация промысловых ресурсов является еще одним негативным фактором, который приводит к такому положению, при котором объем промысла превышает объем доступных для промысла ресурсов.
Fishing over capacity is another negative factor which is responsible for creating a situation in which the harvesting exceeds the amount of resource available to harvest.
Япония подчиняется судебному запрету на ведение китобойного промысла в Антарктике
Japan accepts court ban on Antarctic whaling http t.co cpgw3pLHMv pic.twitter.com rYi3ZOb7Od Greenpeace NZ ( GreenpeaceNZ) March 31, 2014
Была продолжена разработка комплексных рамочных правил, включая планы рыбного промысла.
The integrated fisheries management framework, including fishery plans, has been further developed.
Международная конвенция по регулированию китобойного промысла 1946 года возлагает на Международную китобойную комиссию двойной мандат, предусматривающий как сохранение запасов китов, так и регулирование китобойного промысла.
The 1946 International Convention for the Regulation of Whaling provides the International Whaling Commission with the dual mandate of both conserving whale stocks and managing whaling.
Мы не должны ограничивать свое внимание лишь вопросами донного тралового промысла.
We should not limit our focus simply to the issue of bottom trawling.
ii) ограничения на промысловое усилие (например, число судов или сроки промысла)
(ii) Limits to fishing effort (e.g. number of vessels or fishing days)
b) рассмотреть способы совершенствования сотрудничества между государствами в области рыбного промысла
(b) Consider means of improving fisheries cooperation among States
Представитель одной неправительственной организации подчеркнул, что почти полное исчезновение кожистой черепахи  это результат ярусного рыбного промысла в Тихом океане, и призвал ввести мораторий на этот вид промысла.
A representative of a non governmental organization underlined the near extinction of the leatherback turtle as a result of long line fishing in the Pacific and called for a moratorium on that practice.
Или же возьмем истощение океанических мест рыбного промысла вследствие чрезмерного вылова рыбы.
Consider also the depletion of ocean fisheries through over fishing. Global demand for fish consumption is growing, and so, too, is the global capacity to catch fish, driving some species to the point of extinction.
Или же возьмем истощение океанических мест рыбного промысла вследствие чрезмерного вылова рыбы.
Consider also the depletion of ocean fisheries through over fishing.
Взрыв на платформе Ixtoc стал для мексиканского рыболовного промысла неприятностью, обернувшейся благом.
After Ixtoc, the blow to the Mexican fisheries became a blessing in disguise.
Некоторые делегации сослались на работу, которая ведется ОЭСР над проблемой такого промысла.
Some delegations referred to the ongoing work of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) on illegal, unreported and unregulated fishing.
с) интересов существующих участников, прибрежные общины которых живут за счет промысла запасов
(c) The interests of existing participants whose coastal communities are dependent on fishing for the stock(s)
b) утверждают и применяют минимальные международные стандарты для ответственного ведения рыбного промысла
(b) Adopt and apply international minimum standards for the responsible conduct of fishing operations
quot b) рассмотреть способы совершенствования сотрудничества между государствами в области рыбного промысла
quot (b) Consider means of improving fisheries cooperation among States
10. Экологические последствия горного промысла quot гаримпейрос quot связаны с рядом вопросов
10. The environmental impact of garimpeiro mining raises several issues
Учитывая общий вклад промышленного ярусного промысла в экономику и отрасль рыбного промысла в целом, его деструктивное воздействие на наши океаны, рыбные ресурсы, угрожаемые виды и государственные бюджеты не подлежит оправданию.
Considering its total contribution to the economy and fishing industry, the destructive impact of industrial longline fishing on our oceans, fisheries, endangered species and government budgets cannot be justified.
До недавнего времени эти акулы были объектами европейского коммерческого промысла только в Португалии.
Until recently, Portugal was the only European country to utilize the Portuguese dogfish.
Прилов  это проблема для видов, как являющихся, так и не являющихся объектом промысла.
Bycatch is both a problem for target as well as non target species.
Ввиду их биологических характеристик большинство видов, являющихся объектом промысла, легко подвержены чрезмерной эксплуатации.
Owing to their biological characteristics, most target species are easily over exploited.
Кроме того, мы рассмотрели способы совершенствования сотрудничества между государствами в области рыбного промысла.
Furthermore, we have considered means of improving fisheries cooperation among States.