Перевод "проносится" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Его слава проносится по всему миру, достигая короля Португалии. | His fame sweeps through the world as far as the King of Portugal. |
Сегодня по югу Соединенных Шатов проносится один ураган за другим. | Recently, one hurricane after another hit the southern United States, causing destruction and casualties that exceeded predictions. |
То есть каждую секунду половина Библиотеки Конгресса проносится через эту машину. | So every second, half of the Library of Congress is swooshing around in this machine. |
Как проносится вихрь, так нет более нечестивого а праведник на вечном основании. | When the whirlwind passes, the wicked is no more but the righteous stand firm forever. |
Как проносится вихрь, так нет более нечестивого а праведник на вечном основании. | As the whirlwind passeth, so is the wicked no more but the righteous is an everlasting foundation. |
Это замедленная до 20 кадров съёмка, краб просто проносится мимо по решётке. | This is slowed down 20 fold, and the crab just zooms across that simulated debris. |
То есть каждую секунду половина Библиотеки Конгресса проносится через эту машину. Большая машина. | So every second, half of the Library of Congress is swooshing around in this machine. It's a big machine. |
И если мое сердце поет, то это потому что в этих маленьких фрагментах, то и дело проносится целый новый мир. | And if my heart is singing, it's because in these little fragments, every now and again, you catch a glimpse of a whole, of a whole new world. |
Перед глазами Гомера проносится вся его жизнь с Мардж, он отстраняет Ларлин и говорит ей, что всего лишь хотел поделиться с миром её голосом. | Homer tells Lurleen that he only wanted to share her voice with the world and leaves before he does anything to lose his family. |
Когда они присоединяются к остальным четырем, проносится знакомая мелодия, в то время как над оркестром валькирии приветствуют друг друга и поют свой боевой клич. | As they are joined by the other four, the familiar tune is carried by the orchestra, while, above it, the Valkyries greet each other and sing their battle cry. |
Бисмарк однажды определил этот навык как способность интуитивно предугадывать движения Бога в истории и ухватиться за край его одежд в момент, когда он проносится мимо. | Bismarck once referred to this skill as the ability to intuit God s movements in history, and seize the hem of His garment as He sweeps past. |
ДЕНВЕР. С 1989 года мир не видел такого всепоглощающего, захлестнувшего всех пожара свободы и демократии, пламенная страсть которого проносится по региону, обширному и старому, и отчаянно требует реформ. | DENVER Not since 1989 has the world seen such an all consuming, all engulfing wildfire of freedom and democracy, whose burning passions are sweeping across a region vast and old and desperately in need of reform. |
Вы немало наслышаны об освоении нефтеносных песков, полемике о нефтепроводных системах Кистоун и Энбридж, но это всего лишь элементы цунами индустриального развития, которое проносится по всем диким землям северной Канады. | You've heard so much about the developments of the tar sands, the controversy about the Keystone and the Enbridge pipelines, but these are just elements of a tsunami of industrial development that is sweeping across all of the wild country of northern Canada. |
Книга заканчивается на том что Артур отправляется искать университет для Рэндом и во время гиперпространственного прыжка проносится через альтернативные Вселенные, встречает Фенчёрч и оказывается именно в том месте, где ему больше всего хотелось бы быть. | As the book draws to a close, Arthur is on his way to check out a possible university for Random, when, during a hyperspace jump, he is flung across alternate universes, has a brief encounter with Fenchurch, and ends up exactly where he'd want to be. |