Перевод "пропадать" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

пропадать - перевод :
ключевые слова : Disappearing Fade Waste Disappear Shame

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Думаю, зачем двоим пропадать?
But why should both of us be goners?
Ќе пропадать же ему впустую?
You've got to do something with it, don't you?
Где же они могут пропадать?
I wonder where they can be.
А пропадать... пропадать будет тот, кто не верит в силу рабочего класса, в силу международного пролетариата.
This doesn't mean we go to hell. Those who don't believe in the power of the working class will go to hell. The power of the international proletariat!
Мои прелести не должны пропадать даром.
My charms aren't meant to be wasted.
Он не совершенен и могут пропадать данные
It's imperfect and it can lose data.
Взяла меня тоска, думаю, всё одно пропадать.
This depressed me. I am a goner anyway.
Когда стала пропадать речь, я обрёл свой голос.
As I slowly lost my speech, I gained my voice.
Не шаркай ногами! И тебе, девочка, не следует так подолгу пропадать.
Don't shuffle your feet when you walk... and you're a naughty girl to stay away so much.
Но сейчас русалки начали пропадать им приходит конец в чьем то рагу
But mermaids are going missing They end up in someone's stew
Я отозвал людей с работы и мы оставили пшеницу пропадать на полях.
I've called the men out... and we're leavin'the wheat to rot in the fields.
Ты с ума сошёл, Робер со способностями, что у тебя, пропадать там.
You are crazy, Robert, with the able thing that you are, meterte there.
Деньгито я уплатил все ровно за четыре часа, не пропадать же им зря!
I paid to be in it for exactly four hours. I don't want to waste the time!
Он рассказывает Я мог пропадать там целыми днями, разговаривать с людьми и совершенно бесплатно делиться идеями .
And he says, I could go there all day long and talk to people and share ideas for free.
Вот товарищ Карташов говорил про мировую революцию, а ежели она задержится, что ж тогда нам пропадать?
Comrade Kartashov mentioned the world revolution. What if it's late to happen, what are we going to do go to hell?
Но как она появилась, так и начала сразу пропадать, на всех форумах сразу удаляли любое упоминание об этой теме.
But it also began to disappear right away on all forums the comments dedicated to this topic were deleted immediately.
Вскоре в квартале стали пропадать мужчины кого то заставили вступить в армию, а кого то арестовали, обвинив в оппозиционных взглядах.
Soon neighborhood men started to disappear, either forced to fight in the Syrian army or locked up because they were considered members of the opposition.
Бездействие означает, что с каждым прошедшим днем доверие к деятельности Контактной группы, направленной на прекращение этой войны, будет размываться и начнет просто пропадать совсем.
Inaction means that with each passing day the credibility of the Contact Group apos s effort to settle this war erodes and begins to slip away.
Небезопасность, которую чувствуют азербайджанские активисты и журналисты, живущие в соседней Грузии, в целом напоминает бестселлер Агаты Кристи Десять негритят , в котором гости на пустынном острове начинают таинственным образом пропадать друг за другом.
The insecurity experienced by Azerbaijani activists and journalists living in neighbouring Georgia broadly recalls Agatha Christie's best selling novel, And Then There Were None, when visitors to a desert island mysteriously begin disappearing one by one.