Перевод "пропаривания с гневом" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
пропаривания - перевод : пропаривания - перевод : пропаривания с гневом - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
А то... с гневом вскрикнул князь. | 'Just this...' exclaimed the Prince angrily. |
Он не мог справиться с гневом. | He could not control his anger. |
Скажи Умрите с этим вашим гневом! | Say Die of your rage. |
Скажи Умрите с этим вашим гневом! | And when they are alone, they bite their fingertips at you in rage. |
Скажи Умрите с этим вашим гневом! | But when they are alone, they bite the tips of their fingers at you in rage. |
Скажи Умрите с этим вашим гневом! | Say 'Perish in your rage.' |
Скажи Умрите с этим вашим гневом! | Say Perish in your rage! Lo! |
Что вы будете делать с гневом? | What do you do with the anger? |
Том разразился гневом. | Tom was in a temper. |
Том ослеплён гневом. | Tom is blinded by his anger. |
Проникнитесь моим гневом. | To my anger, now add your own. |
Я зол и что вы будете делать с гневом? | I'm angry and what do you do with the anger? |
Его глаза сверкали гневом. | His eyes were blazing with anger. |
Его глаза пылали гневом. | His eyes were blazing with anger. |
Несколько блоггеров отреагировали на эту новость с иронией и гневом. | Several bloggers reacted to this news with irony and anger. |
У меня были проблемы с управлением гневом в старших классах. | I had anger issues in high school. I felt like an outcast. |
Некоторые тревоги и гнева, что вы будете делать с гневом? | Some anxiety and anger, what do you do with the anger? |
Пылающий Огонь, Возжженный гневом Божьим, | It is the fire kindled by God |
Пылающий Огонь, Возжженный гневом Божьим, | The fire of Allah, that is ablaze. |
Пылающий Огонь, Возжженный гневом Божьим, | The Fire of God kindled |
Пылающий Огонь, Возжженный гневом Божьим, | Fire of Allah, Kindled, |
Пылающий Огонь, Возжженный гневом Божьим, | The fire of Allah, kindled, |
Пылающий Огонь, Возжженный гневом Божьим, | God's kindled Fire. |
Пылающий Огонь, Возжженный гневом Божьим, | It is the Fire kindled by Allah, |
Пылающий Огонь, Возжженный гневом Божьим, | (It is) the fire of Allah, kindled, |
Они разозлились, Мы охвачены гневом, | Set ablaze On fire |
Многие все еще борются, поскольку их макают вверх тормашками в резервуарах пропаривания воды, где они погружены и утоплены. | Many are still struggling as they are dunked upside down in tanks of steaming water, where they are submerged and drowned. |
Скажи Умрите с этим вашим гневом! Действительно, Бог знает внутренность сердец . | Say 'Die in your rage God knows the thoughts in the breasts.' |
И оказались они под гневом Аллаха. | And they drew on themselves indignation from Allah. |
Бо Силай между драконом и его гневом | Bo Xilai Between the Dragon and His Wrath |
Я не смог совладать со своим гневом. | I couldn't control my anger. |
Не гнев правит мной, а я гневом. | Wrath doesn't control me, I control wrath instead. |
Поражены они гневом Аллаха, постигла их бедность! | They have incurred anger from their Lord, and wretchedness is laid upon them. |
прогневался Господь на отцов ваших великим гневом, | Yahweh was very displeased with your fathers. |
прогневался Господь на отцов ваших великим гневом, | The LORD hath been sore displeased with your fathers. |
Аллах вернул тех, которые не веровали, с их гневом не получили они добра. | God drove the unbelievers back in their fury, and they gained no advantage. |
Аллах вернул тех, которые не веровали, с их гневом не получили они добра. | And God sent back those that were unbelievers in their rage, and they attained no good God spared the believers of fighting. |
Аллах вернул тех, которые не веровали, с их гневом не получили они добра. | And Allah drove back those who disbelieved in their rage, they gained no advantage (booty, etc.). |
Аллах вернул тех, которые не веровали, с их гневом не получили они добра. | God repelled the disbelievers in their rage they gained no advantage. |
Аллах вернул тех, которые не веровали, с их гневом не получили они добра. | Allah sent back the unbelievers empty handed, their hearts seething with rage. |
Аллах вернул тех, которые не веровали, с их гневом не получили они добра. | And Allah repulsed the disbelievers in their wrath they gained no good. |
Сначала пожилой мужчина, а потом пожилая женщина обращаются к мужчинам с гневом и слезами. | Next an old man and then an old woman speaks to the men with anger and tears. |
Весь мир с гневом и отчаянием наблюдал за разворачивающейся трагедией в Боснии и Герцеговине. | The world has watched in dismay and despair as the horror has unfolded in Bosnia and Herzegovina. |
Однако существует много других ситуаций, о которых мы когда нибудь будем говорить с гневом. | However, there are many other situations at which we shall some day look back in anger. |
Как прежде сгинули и самудяне, (Господним гневом сражены). | (All these nations were destroyed). |
Похожие Запросы : с гневом - кипячения с гневом - процесс пропаривания - пропаривания свет - пропаривания камера - низкая пропаривания - наполненный гневом - наполненный гневом - Управление гневом - бурлит гневом - лампы накаливания с гневом - проблема управления гневом