Перевод "проповедника" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Preacher Preacher Pulpit True

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ты ведь помнишь проповедника?
You remember the preacher, don't you?
В 1861 году работал в Челси помощником мирского проповедника.
In 1861 he was staying in Chelsea, where he was a lay preaching assistant.
Суд Стамбула ранее заочно арестовал оппозиционного исламского проповедника Фетхуллаха Гюлена.
Earlier, the Istanbul Court issued an in absentia arrest warrant for the oppositionist Islamic preacher, Fethullah Gülen.
Л. Уорд был сыном методистского проповедника и политика Гарри Ф. Уорда.
Ward was a son of Methodist minister and political organizer Harry F. Ward.
А если бы Мы желали, то в каждом селении послали бы проповедника.
Had We pleased We could have raised a warner in every town.
Не было ни одного народа, к которому бы не было бы проповедника.
Never has there been a community to which an admonisher was not sent.
А если бы Мы желали, то в каждом селении послали бы проповедника.
If We willed, We could have sent a Herald of Warning to every village.
А если бы Мы желали, то в каждом селении послали бы проповедника.
If We had willed, We would have raised up in every city a warner.
А если бы Мы желали, то в каждом селении послали бы проповедника.
And if We had willed, We would have raised up in each town a warner.
А если бы Мы желали, то в каждом селении послали бы проповедника.
And had We willed, We would have raised a warner in every town.
Не было ни одного народа, к которому бы не было бы проповедника.
And there never was a nation but a warner had passed among them.
А если бы Мы желали, то в каждом селении послали бы проповедника.
Had We willed, We could have sent to every town a warner.
Не было ни одного народа, к которому бы не было бы проповедника.
There is no community but a warner has passed through it.
А если бы Мы желали, то в каждом селении послали бы проповедника.
Had We willed, We would have raised up a separate Warner in each habitation.
Не было ни одного народа, к которому бы не было бы проповедника.
Never has there been a nation but a warner came to it.
А если бы Мы желали, то в каждом селении послали бы проповедника.
If We willed, We could raise up a warner in every village.
Я понимаю, что становлюсь похожим на проповедника. Я здесь не для этого.
And look, I understand that I am on the very edge of preachy, here.
А будь на то желанье Наше, Мы б в каждый город проповедника послали.
Had We pleased We could have raised a warner in every town.
А будь на то желанье Наше, Мы б в каждый город проповедника послали.
If We willed, We could have sent a Herald of Warning to every village.
А будь на то желанье Наше, Мы б в каждый город проповедника послали.
If We had willed, We would have raised up in every city a warner.
А будь на то желанье Наше, Мы б в каждый город проповедника послали.
And if We had willed, We would have raised up in each town a warner.
А будь на то желанье Наше, Мы б в каждый город проповедника послали.
And had We willed, We would have raised a warner in every town.
А будь на то желанье Наше, Мы б в каждый город проповедника послали.
Had We willed, We could have sent to every town a warner.
А будь на то желанье Наше, Мы б в каждый город проповедника послали.
Had We willed, We would have raised up a separate Warner in each habitation.
А будь на то желанье Наше, Мы б в каждый город проповедника послали.
If We willed, We could raise up a warner in every village.
Не годится для проповедника столько пить, даже, если он читает проповедь время от времени.
It ain't seemIy for a preacher to drink more than a half a bottle at a time. Even if he is just a kind of offandon lay preacher.
Барак Обама выходец из городской части Гавай, но он обладает всеми риторическими способностями старомодного проповедника.
Barack Obama is from urban Hawaii but has all the rhetorical gifts of an old fashioned preacher.
Сидни оставался на ферме до 1818 г., когда он стал учеником баптистского проповедника Эндрю Кларка.
... In this way he became a great historian, the best I ever saw.
Брат Джастин изначально был задуман как периодически появляющийся персонаж зрелого проповедника, который лучше постоянного персонажа.
Brother Justin was originally conceived as a well established preacher, and as a recurring character rather than a regular one.
От матери к дочери, от проповедника к прихожанину, от учителя к ученику, от рассказчика к слушателям.
From mother to daughter, preacher to congregant, teacher to pupil, storyteller to audience.
Флоренция неожиданно становится теократической диктатурой под управлением проповедника Савонаролы который дурным глазом смотрит в сторону открытых язычников.
Florence abruptly becomes a theocratic dictatorship , led by the Dominican preacher, Savonarola, who reviles pagan nudity.
Это была церковь негр, и текст проповедника было мрак тьмы, и, плача и рыдая и зубов скрежет там.
It was a negro church and the preacher's text was about the blackness of darkness, and the weeping and wailing and teeth gnashing there.
Истинно, Мы послали тебя благовестником и проповедником. Не было ни одного народа, к которому бы не было бы проповедника.
And O dear Prophet (Mohammed peace and blessings be upon him), We have indeed sent you with the Truth, giving glad tidings and heralding warnings and there was a Herald of Warning in every group.
Истинно, Мы послали тебя благовестником и проповедником. Не было ни одного народа, к которому бы не было бы проповедника.
Surely We have sent thee with the truth good tidings to bear, and warning not a nation there is, but there has passed away in it a warner.
Истинно, Мы послали тебя благовестником и проповедником. Не было ни одного народа, к которому бы не было бы проповедника.
Verily We! We have sent thee with the truth, as a bearer of glad tidings and as a warner and there is not a community but there hath passed among them a warner.
Истинно, Мы послали тебя благовестником и проповедником. Не было ни одного народа, к которому бы не было бы проповедника.
Lo! We have sent thee with the Truth, a bearer of glad tidings and a warner and there is not a nation but a warner hath passed among them.
Со времени прошлогодней попытки переворота, в которой правительство винит Гюлена, яростные атаки на сеть проповедника в государственных СМИ развиваются по нарастающей.
Since a coup attempt the government blames on Gulen took place last year, vicious attacks on the preacher's network in the government controlled media have reached a crescendo.
и если не пощадил первого мира, но в восьми душах сохранил семейство Ноя, проповедника правды, когда навел потоп на мир нечестивых
and didn't spare the ancient world, but preserved Noah with seven others, a preacher of righteousness, when he brought a flood on the world of the ungodly
и если не пощадил первого мира, но в восьми душах сохранил семейство Ноя, проповедника правды, когда навел потоп на мир нечестивых
And spared not the old world, but saved Noah the eighth person, a preacher of righteousness, bringing in the flood upon the world of the ungodly
В какой город ни посылали Мы какого либо проповедника, испорченные счастливою жизнью жители его говорили Не верим мы тому, с чем вы посланы!
We never sent an admonisher to a habitation but its well to do people said We do not believe in what you have brought.
В какой город ни посылали Мы какого либо проповедника, испорченные счастливою жизнью жители его говорили Не верим мы тому, с чем вы посланы!
And whenever We sent a Herald of Warning to any town, its wealthy people said, We disbelieve in what you have been sent with.
В какой город ни посылали Мы какого либо проповедника, испорченные счастливою жизнью жители его говорили Не верим мы тому, с чем вы посланы!
We sent no warner into any city except its men who lived at ease said, 'We disbelieve in the Message you have been sent with.'
В какой город ни посылали Мы какого либо проповедника, испорченные счастливою жизнью жители его говорили Не верим мы тому, с чем вы посланы!
And We sent not a warner Unto a town but the affluent thereof said ' verily in that wherewith ye have been sent we are disbelievers.
В какой город ни посылали Мы какого либо проповедника, испорченные счастливою жизнью жители его говорили Не верим мы тому, с чем вы посланы!
And We did not send a warner to a township, but those who were given the worldly wealth and luxuries among them said We believe not in the (Message) with which you have been sent.
В какой город ни посылали Мы какого либо проповедника, испорченные счастливою жизнью жители его говорили Не верим мы тому, с чем вы посланы!
We sent no warner to any town, without its affluent saying, We reject what you are sent with.