Перевод "пропорциональная консолидация" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
пропорциональная консолидация - перевод : пропорциональная консолидация - перевод : пропорциональная - перевод : пропорциональная консолидация - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Консолидация | Integration |
Консолидация власти. | Consolidation of power. |
Консолидация земель | Land consolidation |
Консолидация данных | Consolidating Data |
Консолидация данных | Consolidate |
Пропорциональная представленность в начальной и средней школе | Proportional representation in primary and secondary education |
Бюджетно финансовая консолидация. | Fiscal consolidation. |
Консолидация счетов ОПО | Consolidation of Greeting Card and related Operations accounts |
После Первой мировой войны была введена пропорциональная избирательная система. | Second was a profound disillusionment after the heavy losses of the First World War. |
Однако консолидация это не реформа. | Consolidation, however, is not reform. |
Даже при этих условиях пропорциональная многосторонняя поддержка потребует тщательного пересмотра международного финансирования. | Even so, scaling up multilateral support will require a massive overhaul of international finance. |
1 3 от лидера 1 3 от лидера лидера Пропорциональная доля на рынке | 1 3 of leader's 1 3 of leader's Proportional market share Cost price |
После выбора этого пункта откроется окно Консолидация данных. | Selecting this option brings up the Consolidate dialog box. |
Консолидация корректива по месту Ставки шкалы базовых минимальных | Consolidation of post The base floor salary scale for the Professional |
112. По данной статье предусматривается пропорциональная доля ИКМООНН в финансировании КСУИ в 1994 году. | Provision is made under this heading for the proportional share of UNIKOM of the 1994 cost of IMIS. |
Такая ранняя консолидация бюджетов в итоге может быть экспансионистской. | So early fiscal consolidation can be expansionary on balance. |
Консолидация земель может также стимулировать развитие рынка земельных ресурсов. | Consolidation of land could also stimulate the land market. |
В случае с Грецией на карту была поставлена демократическая консолидация. | As with Greece, democratic consolidation was at stake. |
Учитывая политическую чувствительность этих вопросов, фискальная консолидация будет сложной задачей. | Given the political sensitivity of these issues, fiscal consolidation will be challenging. |
Бюджетная консолидация и национальные реформы имеют большое значение и должны продолжаться. | But we can better achieve our objectives under an EU framework that supports, rather than impedes, national action to boost growth and employment. |
В ближайшие годы общая консолидация неизбежно повысится примерно до 9 ВВП. | In the coming years, total consolidation is set to increase to around 9 of GDP. |
Бюджетная консолидация и национальные реформы имеют большое значение и должны продолжаться. | Fiscal consolidation and national reforms are essential and should continue. |
Эта консолидация способна помочь отрасли в более эффективном преодолении циклических спадов. | This consolidation could help the industry to weather cyclical downturns more effectively. |
Следующими важными этапами являются период, ведущий к выборам, и консолидация демократии. | The next important phases are the period leading up to the elections and the period of the consolidation of democracy. |
На счет государств членов в Фонде записывается сумма, пропорциональная ставкам их взносов в бюджет на данный финансовый год. | Member States are given credit in that Fund in proportion to their rates of contribution to the budget for the financial year concerned. |
95. Предусматривается пропорциональная доля ассигнований на финансирование в 1994 году в течение шести месяцев комплексной системы управленческой информации. | Provision is made for a proportional share of six months in 1994 for financing of the Integrated Management Information System. |
Консолидация земель будет способствовать созданию конкурентоспособных сельскохозяйственных предприятий и охране окружающей среды. | The consolidation of land can be used to create competitive farms and contribute to environmental protection. |
Требуется дальнейшая консолидация глобальной антитеррористической коалиции и укрепление сотрудничества с региональными организациями. | We need further consolidation of the global anti terrorist coalition and strengthened cooperation with regional organizations. |
102. Предусматривается пропорциональная доля ассигнований на финансирование в 1994 году в течение шести месяцев комплексной системы управленческой информации (ИМИС). | 107. Provision is made for a proportional share of six months in 1994 for financing of the Integrated Management Information System (IMIS). |
Но слишком стремительная консолидация может повредить восстановлению и ухудшить перспективы на получение работы. | But consolidating too quickly can hurt the recovery and worsen job prospects. |
А учитывая падающие цены на нефть, подобная консолидация ресурсов не скоро произойдет снова. | With oil prices collapsing, this pool of resources won t be refilled quickly. |
Активизация деятельности Генеральной Ассамблеи и консолидация Экономического и Социального Совета должны стать приоритетом. | The revitalization of the General Assembly and the strengthening of the Economic and Social Council should be considered as priorities. |
Хотя консолидация фондов трудоемкое и недешевое мероприятие, на длинной дистанции это решение будет оправдано. | Although the consolidation of funds is a time consuming and expensive affair, this decision will be justified in the long run. |
Консолидация земель может быть использована для создания конкурентоспособных ферм и содействия охране окружающей среды. | The consolidation of land can be used to create competitive farms and contribute to environmental protection. |
b) переплетаются ли хозяйственные дела членов группы настолько, что консолидация будет выгодна всем кредиторам | (b) Whether the affairs of the group are so entangled that a consolidation would benefit all creditors |
По законам о несостоятельности, где предусматривается консолидация, вынесение постановления о консолидации прекращает внутригрупповые обязательства. | Under some insolvency laws that provide for consolidation, intra group obligations are terminated by the consolidation order. |
С нашей точки зрения, сегодня необходимы консолидация и укрепление демократического движения в Южной Африке. | To our mind, today it is necessary to consolidate and strengthen the democratic achievement in South Africa. |
Фискальная консолидация должна быть условием для более долгосрочной помощи, которую международным организациям придется предоставить Аргентине. | At a time of deep recession, such support should not be made contingent on reaching unattainable fiscal objectives. Fiscal consolidation should be a condition for the longer term aid that international organizations will have to provide. |
Хотя в прошлом некоторые страны производили корректировку подобных масштабов, всеобщая консолидация такого рода является беспрецедентной. | While some countries in the past undertook adjustments of similar magnitude, a generalized consolidation of this sort is without precedent. |
Фискальная консолидация должна быть условием для более долгосрочной помощи, которую международным организациям придется предоставить Аргентине. | Fiscal consolidation should be a condition for the longer term aid that international organizations will have to provide. |
Реальная консолидация систем начисления окладов не зависит от полной унификации толкования общих правил и положений. | The actual consolidation of payroll systems is not dependent on the full harmonization of the interpretation of common rules and regulations. |
США). Пропорциональная доля некоторых расходов, которые будут покрываться Организацией Объединенных Наций в рамках механизмов совместного несения расходов, составила 14 034 800 долл. США. | The proportionate share of some costs, which would be borne by the United Nations under the agreed cost sharing arrangements, amounted to 14,034,800. |
Разрешение иракского кризиса и успешная консолидация демократической системы означает, что неоконсервативное видение навязанной демократии потерпело поражение. | To resolve the Iraqi crisis and to consolidate a democratic system effectively means that the neo conservative vision of imposing democracy will have been defeated. |
ЛОС АНДЖЕЛЕС. Дебаты о том, что лучше фискальная экспансия или консолидация продолжают разделять развитые страны мира. | LOS ANGELES The debate over fiscal expansion versus consolidation continues to divide the developed world. |
Такая консолидация вряд ли возможна в условиях однополярного мироустройства с монополизированными представлениями о добре и зле. | Such consolidation is virtually impossible in a unipolar world order, with its one sided concept of good and evil. |
Похожие Запросы : пропорциональная доля - пропорциональная система - пропорциональная комиссия - общая пропорциональная - пропорциональная возврат - пропорциональная аренда - пропорциональная бонус - пропорциональная аренда - пропорциональная часть - пропорциональная сумма - пропорциональная часть