Перевод "пропорциях" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Proportions Proportion Combine Comparison Differs

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Однажды я провела урок о пропорциях.
I taught a lesson once on ratios.
И вы увидете разницу в пропорциях флага.
And you will see the difference in proportions of the flag.
Вообщем то разница будет только в пропорциях пузырей.
Basically there is only difference in proportion of bubbles.
Если я захочу нарисовать это расстояние в верных пропорциях,
If I actually wanted to draw this distance at scale,
Конечно будут не которые отличия в размерах и пропорциях пузырей.
There would be just little differences in the size and proportions of the bubbles.
Готовится из эспрессо, с последующим добавлением горячего молока, в пропорциях 1 1.
In the United States, the ratio of milk to coffee is between 1 1 and 1 2, and the milk is added after the espresso.
Эти картинки не рисуют в настоящих пропорциях. Поэтому им лучше не верить.
Well, those pictures, they're not drawn to scale, so they're kind of wrong.
Мы спорим о пропорциях Венеры Милосской и тех, что ныне считаются совершенными.
Comparison has been made between the measurements of the Venus de Milo and what is considered ideal in the female form today.
При распределенной обработке данных операции распределяются между обслуживающим устройством и внешним интерфейсом (клиентом) в различных изменяющихся пропорциях.
The basic user of the network has the advantage of the improved reliability of the systems, better ergonomie conditions at the work station (several windows), easier follow up of the data exchanges, and a smaller computing workload.
Следовательно, производство остается слабым, поскольку оно держится только на внутренних резервах животно го и пропорциях комбикормов в рационе.
Consequently, production is poor since it is totally reliant on the bodily reserves of the animal and the proportion of concentrates in the feed intake.
Наиболее важным из этих видов продукции является нержавеющая сталь, содержащая в разных пропорциях главным образом хром и никель.
The most important of these is stainless steel, which contains mainly chromium and nickel in varying proportions.
В то время как сухой песок рассыпается, мокрый слипается, если в смеси песок и вода подобраны в правильных пропорциях.
While dry sand is loose, wet sand is adherent if the proper amounts of sand and water are used in the mixture.
В этой бывшей ранее автономной провинции волны запугивания и дискриминации уже значительно сказались на размерах и пропорциях венгерского меньшинства.
In this formerly autonomous province, the successive waves of intimidation and discrimination have already significantly reduced both the size and the proportion of the Hungarian minority.
Поэтому можно сказать, что небольшие страны будут расходовать, при тех же пропорциях, на военные нужды на самом деле больше, чем большие страны.
But confining discussion about defense commitment to the percent of GDP spent on the military is insufficient because there are economies of scale in defense spending.
Как и у небоскребов Петронас в Малайзии, основным в пропорциях этого здания является число 8, которое в китайской культуре ассоциируется с благополучием.
Like the Petronas Towers in Malaysia, the building's proportions revolve around the number 8, associated with prosperity in Chinese culture.
В тексте доклада говорится о различных пропорциях для девушек маори и представительниц других национальностей, поступающих в высшие учебные заведения непосредственно по окончании средней школы.
The text of the report referred to the differing proportions of Maori and non Maori females entering tertiary education directly from school.
Я начал с очень маленького количества нитрата калия и сахара, который был в открытом доступе, я смешивал их в разных пропорциях, и пытался поджечь.
You know, I started off with little tiny amounts of potassium nitrate and sugar, which was readily available, and I mixed it in different proportions, and I tried to light it on fire.
Ошеломляющее количество жизней было затронуто развалом государств, ростом региональных и этнических конфликтов после окончания эры quot холодной войны quot и угрозой голода в огромных пропорциях.
A staggering number of lives have been affected by the breakup of States, by the growth in regional and ethnic conflicts since the end of the cold war era, and by the threat of famine of massive proportions.
Рисунок 1 Схематичный разрез стебля соломы пшеницы (а) и листа многолетнего рей грасса в полной вегетации (в), показывающий, в частности, очень большую разницу в пропорциях одеревеневших тканей
Figure 1 Schematic section of wheat stalk (a) and of perennial bat grass leave at full vegetation (b) showing great difference in proportions of lignified tissues
Эта страна больше всех других стран финансирует ООН (в относительных пропорциях), серьёзно работает в ряде других международных организаций, поддерживает развитие других стран соседей в Азии, включая Китай.
It financed the UN to a greater degree in relative terms than any other country, engaged meaningfully in other international institutions, and supported the development of its Asian neighbors, including China.
Трагедия беженцев рохинья, севших на мель в Андаманском море, сама по себе достаточно ужасна, но отказ Малайзии и других региональных властей принять их, был отвратительным нарушением прав человека в еще бо льших пропорциях.
The tragedy of Rohingya refugees being stranded in the Andaman Sea in 2015 was bad enough but the refusal of Malaysia and other regional authorities to take them in was a human rights abomination of major proportions.
Обычно документ касается нескольких тем в разных пропорциях, таким образом, документ в котором 10 темы составляют кошки, а 90 темы про собак, можно предположить, что слов про собак в 9 раз больше.
A document typically concerns multiple topics in different proportions thus, in a document that is 10 about cats and 90 about dogs, there would probably be about 9 times more dog words than cat words.
Со временем мы постепенно прогрессировали, и в итоге получилось вот такое сложно выглядящее устройство, с четырьмя баллонами с дыхательной смесью и пятью регулирующими вентилями, которые смешивают газы в нужных пропорциях и обеспечивают все остальные нужные процессы.
Over time we got a little bit better at it, and we came up with this really sophisticated looking rig with four scuba tanks and five regulators and all the right gas mixtures and all that good stuff.
Здщесь нужно думать о пропорциях можно сказать что расстояние некоторое число (k) умноженное на время k t где t время в течение этот объект перемещается если астероид пролетает 3000 километров за 6 часов какова константа пропорциональности
So, if we think of in, in, in terms of constants of proportionality, and direct variation, we could say that the distance, we could say that the distance is equal to some constant, times the time, times the time that it travels. The distance varies directly with the amount of time that travels for this particular object. If an asteroid travels 3000 miles, in, if the asteroid travels 3000 miles in 6 hours, what is the constant of variation?