Перевод "просишь" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Asking Favor Asked Money

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Чего ты просишь?
What are you asking for?
Сколько ты просишь?
How much are you asking?
Сколько ты просишь?
How much are you asking for?
Ты этого просишь?
Is that what you're asking?
Ты много просишь.
You ask too much.
Сделаю, как ты просишь.
I'll do as you request.
Ты просишь меня остаться?
Are you asking me to stay?
Ты просишь меня уйти?
Are you asking me to leave?
Ты многого просишь, Том.
You ask a lot, Tom.
Просишь помощи у дьявола.
You'll be waiting hell freezes over.
Почему ты просишь меня?
Why are you asking me?
Ты не просишь денег.
You've never asked for money.
Ты просишь меня лететь?
You're asking me to go?
Почему ты просишь меня?
Why should you ask me to?
Ты просишь отпустить его.
And you want us to let him go.
Ты просишь о помощи?
You require my services?
Ну, если ты просишь.
It's at your request, then.
Ты просишь меня сделать невозможное.
You ask me to do the impossible.
Ты знаешь, о чём просишь?
Do you know what you're asking?
Почему ты Тома не просишь?
Why don't you ask Tom?
Ты просишь меня о помощи?
Are you asking me for help?
Я сделаю, как ты просишь.
I'll do as you ask.
Ты просишь меня о помощи?
Are you asking for my help?
Что ты просишь меня сделать?
What are you asking me to do?
За что ты просишь прощения?
What's there for you to be sorry about?
Ты просишь меня спиритический сеанс?
Are you asking me to hold a seance?
Ну, раз ты так просишь...
That's part of being a good son.
Хапуга, ты просишь слишком многого.
Scrounger, that's asking too much.
Сколько ты просишь за нее?
How much you asking for it?
Я сделаю то, что ты просишь.
I'll do what you ask.
Я сделаю всё, что ты просишь.
I will do all you ask.
Ты просишь меня уйти в отставку?
Are you asking me to resign?
Разве ты просишь у них вознаграждения?
Or do you ask of them any tribute?
Разве ты просишь у них вознаграждения?
Do you (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him) ask any fee from them?
Разве ты просишь у них вознаграждения?
Or dost thou ask them for tribute?
Разве ты просишь у них вознаграждения?
Or, is it that thou askest of them any maintenance?
Разве ты просишь у них вознаграждения?
Or is it that you (O Muhammad SAW) ask them for some wages?
Разве ты просишь у них вознаграждения?
Or are you asking them for a payment?
Разве ты просишь у них вознаграждения?
Are you asking them for something?
Разве ты просишь у них вознаграждения?
Or dost thou ask of them (O Muhammad) any tribute?
Ты меня просишь сделать соло альбом?
Are you asking me to release a solo album now?
Я понял, о чем ты просишь.
I know what you mean.
Ты просишь меня об опасных вещах.
It is a dangerous thing you ask me to do.
А что ты за неё просишь?
Whatcha want for her? Bible tickets.
Протяни руки, как будто просишь милостыню.
Put up your hands as though begging.