Перевод "прослежу" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я прослежу. | I'll make sure. |
Я прослежу. | I'll see to that. |
Прослежу, чтобы доставила. | See that you deliver them. |
Я прослежу за Томом. | I'll watch Tom. |
Я за тобой прослежу. | I'll keep an eye on you. |
Я за вами прослежу. | I'll keep an eye on you. |
Я за ними прослежу. | I'll keep an eye on them. |
Я за ним прослежу. | I'll keep an eye on him. |
Я за ней прослежу. | I'll keep an eye on her. |
Я за этим прослежу. | I will make sure of it. |
Я прослежу за ней. | I'm going to follow her. |
Я за всем прослежу. | I can take care of her, all right. |
Я за этим прослежу. | I saw to it myself. |
Я лично прослежу за этим. | I'll see to that personally. |
Прослежу, чтобы ты их получил. | I'll see that you get them. Right. |
Я прослежу, чтобы Том писал вам. | I'll make sure Tom writes to you. |
Я прослежу, чтобы Том не опаздывал. | I'll make sure Tom isn't late. |
И я лично за этим прослежу. | I'm going to see to it that you are. |
Я прослежу, чтоб он вернулся пораньше. | I'll see that he's not too late. |
Я прослежу, чтобы она получила их | I'll see that she gets them. |
Ну, да. Ставьте машину, я прослежу. | Stop the car, I'll take care to park it for you. |
Я прослежу, чтобы он его получил. | I'll see that he gets them. |
Поскольку это важно, я прослежу за этим. | Since it's important, I'll attend to it. |
Я прослежу, чтобы всё было готово вовремя. | I will see to it that everything is ready in time. |
Я прослежу, чтобы Том получил это сообщение. | I'll see that Tom gets the message. |
Придёте? Извините, я пойду прослежу за погрузкой | I am gonna go |
Я прослежу, чтобы она больше не выступала. | I'll see she discontinues her appearances as an entertainer. |
Я прослежу, чтобы этого больше никогда не случилось. | I'll see to it that it never happens again. |
Я прослежу, чтобы Том пошёл завтра в школу. | I'll make sure Tom goes to school tomorrow. |
Я прослежу, чтобы все прошло без лишней волокиты. | I will see to it that everything is done in the most expeditious manner. |
Я прослежу, чтобы впредь тебе не доставляли беспокойства. | In future you will not be molested again. |
Я прослежу, чтобы Окама была внимательна с деньгами. | I'll make Okama watchful of money. |
Я прослежу за тем, чтобы ты добилась успеха. | I'll see that you'll succeed. |
Я прослежу исполнится ли поразительное предсказание мистера Карсвелла. | I'll be around to see the outcome of Mr. Karswell's remarkable prediction. |
Я прослежу за тем, чтобы вы получили должное признание! | You'll get recognition. |
Я всегда следил за ходом болезни Прослежу и сейчас. | I have watched so many times. I will watch this time, too. |
Я прослежу за тем, чтобы его похоронили надлежащим образом. | I'll make sure that he's laid out nice and proper, Doctor. |
Я прослежу, мисс Сьюзан, чтобы ваша племянница провела прелестный вечер. | I SHALL SEE TO IT, MISS SUSAN, THAT YOUR NIECE HAS A CHARMING EVENING. |
Я прослежу, чтобы на каждый День отца вам посылали цветы. | I'll see that they put flowers on you every Father's Day. Chuckling Yes, I... |
Предупреждаю вас, что лично прослежу, чтобы вы сдержали свое слово. | I am warning you that I will be around personally to see that you do it. |
Я буду рядом и прослежу, чтобы время зря не расходовалось. | I shall be on hand to see that that time is not wasted. |
Хорошо, мэм, я прослежу, чтоб впредь не случалось таких недоразумений. | Ma'am. I'll impress it on him so there'll be no misunderstanding. |
Но я возьму ваши сто долларов, и прослежу за вами. | But I'll take your 100 and tag along for the ride. |
Я прослежу за ним, и если он не покажется подозрительным... | I'll watch him, and if it looks like nothing's up... |
Выберу зеваку наугад и прослежу за ним. Стажеры делают так. | Any rookie can do it. |