Перевод "протектор провода" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
протектор - перевод : протектор - перевод : пРОВОДА - перевод : протектор провода - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В июле 1997 военный корабль Протектор провёл новый поиск. | Another search was conducted by in July 1997. |
Провода проводят электричество. | Wires transmit electricity. |
Сволочи... провода перерезали. | Bitches. The wires are cut off. |
Ни одного провода. | There are no cords. |
Мужчина соединил два провода. | The man connected two wires. |
Провода и принадлеж ности | Wires and supplies |
Поэтому провода остались неизолированными. | So the wires were uninsulated. |
Но, телеграфные провода перерезаны. | The telegraph line ain't workin'. |
Это делается через провода... | It's done through wires... |
Нагрузка на провода становится чрезмерной, | The power lines are getting overloaded. |
Когда ты смотришь через провода | When you look up through the wire |
Провода служат для передачи электричества. | Wires are used to convey electricity. |
Электрические провода сделаны из меди. | Electricity cables are made of copper. |
Мы должны будем разъединить провода. | We'll have to separate the wires. |
Провода и принадлежности для ЛВС | and supplies 10 300 3 000 |
Пожалуйста! Открылась электростанция, провода загудели | Power station was launched, wires started to buzz . |
Эти нано провода собраны вирусом. | These are virus assembled nanowires. |
Провода нас замотали, это точно. | Wires suck, they really do. |
Вот, где провода приходят в город. | And this is really where the wires come right up into the city. |
Провода протянули от столба к столбу. | They strung the electric wire from pole to pole. |
На другом конце провода никого нет. | There was no one on the other end of the line. |
Провода под напряжением (которые разбрасывают искры). | Bald headed residents (a.k.a. |
На другом конце провода был Доктор. | Run, you clever boy, and remember... . |
Но на том конце провода человек. | But it's a human being on the line. |
Вот, где провода приходят в город. | located on Hudson Street. |
Ветви нейронов словно провода в мозге. | The branches of neurons are like the wires of the brain. |
Пётр Михайлович, свет выключили, провода перерезали! | Peter, they cut off the wires. |
Они прикреплены к внешней стороне провода. | They're attached to the cable cover. |
Ктото был на том конце провода. | There was someone on the other end of the line. |
Это ветер и провода на шоссе. | It's the wind and the telephone wires over in the highway. |
Есть два провода короткий и длинный. | There's a shorter and a longer lead. |
Ко мне подключили провода, усыпили, вкололи миорелаксант... | Plugged me into the wires, put me to sleep, gave me the muscle relaxant. |
Либо провода не соединены, либо их закоротило. | Either there's a short or something wrong with the circuit. |
Затем эти провода разделились, создав простые ветки. | Then these wires split apart, producing simple branches. |
У этих жуков голиафов провода на крыльях. | These goliath beetles are wired in their wings. |
Что он собирается провода его устройство в | That he is about to wire his device into |
В результате автор переместил его протектор со лба на руку, чтобы тот не заслонял его волосы. | As a result, he drew his forehead protector on his arm in order to not obscure his hair. |
Он также написал несколько стихотворений, которые восхваляли Кромвеля, который к тому времени был Лорд Протектор Англии. | He also wrote several poems in praise of Cromwell, who was by this time Lord Protector of England. |
Но в дождь и слякоть всё совсем иначе. В таких дорожных условиях шинам необходим рифлёный протектор. | But in rainy and muddy conditions, it's a different story, and here's where treads come into play. |
Он отключает провода, и у нас нет данных. | He unplugs the wire we have no data. |
Сильный ветер в нескольких местах перебил электрические провода. | The strong wind cut the electric wires in several places. |
На следующей неделе придет электрик, чтобы починить провода. | Next week the electrician is coming to fix the wires. |
Как они будут кодировать свои сообщения щипками провода? | How do they encode their messages as plucks? |
Если пальцы действительно похожи на протектор, то можно догадаться, какую оптимальную форму они должны иметь, так ведь? | Well, if your fingers really are like rain treads, you should be able to predict the optimal shape for them, right? |
Сначала предполагалось, что оно направлено вдоль провода, по которому течёт ток, или, возможно, излучается вовне от провода также, как излучалось бы тепло. | First, we assumed it was pointing along the wire with the current or perhaps, emanating outwards from the wire as heat would travel. |
Похожие Запросы : провода и провода - протектор шины - протектор тормоза - горло протектор - протектор дизайн - Матрас протектор - грудь протектор - пах протектор - протектор шнура - протектор сиденья - протектор полосы