Перевод "противовес" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

противовес - перевод : противовес - перевод :
ключевые слова : Opposed Shitting Stern Opposition

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Потребность в противовес жадности
Need Versus Greed
Унилатерализм в противовес мультилатерализму
Unilateralism vs. Multilateralism
в противовес получению субсидий.
In this case, the premium from the government does not come until the project is completed.
В противовес похожей картине Моне,
Unlike Monet in this picture of a garden bench,
Это противовес Банальности зла Ханны Ардент.
It's the counterpoint to Hannah Arendt's Banality of Evil.
Национальная безопасность в противовес верховенству закона
National security versus rule of law
Он также может работать как противовес.
It can also act as a counterbalance.
Это противовес Банальности зла Ханны Ардент.
It's the counterpoint to Hannah Arendt's Banality of Evil.
Природа создала противовес, который называется животные .
So nature created a balance, and the balance was called animals.
И, наконец, развлечение в противовес филантропии.
And fun versus philanthropy.
Только сильная Европа может обеспечить необходимый противовес.
Only a strong Europe can provide the necessary counterweight.
Необузданная коррупция дискредитировала региональных руководителей как противовес.
Rampant corruption has discredited regional governors as a counterweight.
Британия сходилась с Веной, а Рим составлял противовес.
Britain got together with Vienna and Rome to provide a counterbalance.
В противовес только 1 z, y и x.
As opposed to just 1 over z, y and x.
В противовес этим внушительным минусам можно поставить три плюса.
Against these formidable minuses are three pluses.
В противовес комментариям сербов, боснийские мусульмане одобряют фильм Джоли.
The Bosnian Muslim online community opposes the Serbian comments and supports Jolie's movie.
Я называю это Воскресение парней в противовес Парни сдают?
I call it The Resurrection of Guys as opposed to the Demise of Guys.
Группа контроля усматривает явную параллель между прямой государственной поддержкой бывшего переходного национального правительства в противовес ССПВ и нынешнего переходного федерального правительства в противовес оппозиции.
The Monitoring Group notes a clear parallel in direct State support for TNG versus SRRC at that time and the current TFG versus the opposition.
В противовес общему мнению сейчас самое время произвести эти изменения.
Contrary to popular opinion, now is exactly the right time to make these changes.
1994 1999 годах, в противовес худшим годам   с 2000 года.
The report made reference to the better years of the Palestinian economy that is, 1994 1999 as opposed to the worst years since 2000.
Западный Судан историческая область в Западной Африке, в противовес Центральному Судану.
The Western Sudan is a historic region in the northern part of West Africa.
Созданная самой Bandai в противовес Angel, эта игра была существенно другой.
Produced by Bandai themselves as opposed to Angel for the other two, this game is considerably different.
Для того, чтобы европейский фактор создал достаточный противовес, вовлеченность Запада должна усилиться.
Greater Western engagement is needed to ensure that the Europe factor is equally prominent.
Создание форумов в противовес официальному сайту МВД России не противоречат действующему законодательству.
The creation of the forum to counterbalance the official MVD site does not contradict the existing legal system.
Учитывая эти факты, Китай видит в Европейском Союзе потенциальный противовес необузданной силе США.
Given these realities, China sees the expanding European Union as a likely counterweight to unchecked US power.
Если Париж объединялся с Берлином, Британия сходилась с Веной, а Рим составлял противовес.
If Paris got together with Berlin, Britain got together with Vienna and Rome to provide a counterbalance.
Для того, чтобы евро ейский фактор создал достаточный противовес, вовлеченность Запада должна усилиться.
Greater Western engagement is needed to ensure that the Europe factor is equally prominent.
Через несколько дней будет найдено решение в виде нового пакета приложений в противовес Line.
In a few days, there will be a solution with other packages competing with Line
Теория эмерджентной эволюции возникла в 20 х годах XX века в противовес материалистической диалектике.
... Intuition is different from reason, but reason and sense alike are outgrowths from it, empirical determinations of it...
Помимо расширения членского состава, такой шаг создал бы своего рода противовес действиям постоянных членов.
In addition to enlarging the membership, such a step also would provide a counterweight to the actions of the permanent members.
К счастью, есть противовес в механизме релаксации, который описал Герберт Бенсон из Гарвардского университета.
But fortunately there is a counter balancing relaxation response that Herbert Benson at Harvard described.
Для них США это прежде всего стратегический противовес, который необходим для того, чтобы уравновесить Китай.
For them, the US is above all the strategic counterweight needed to balance China.
В противовес этой политике ненависти Обама любит называть себя торговцем надеждой , а не торговцем ненавистью .
Responding to this politics of hate, Obama likes to call himself a hope monger, not a hate monger.
обращением к общим интересам страны в противовес интересам отдельных груп, таким как предпринимательство и труд
calls to the country's general interests, as opposed to the interests of particular groups, such as business or labor
Деньги могут быть направлены туда, где они больше всего нужны, в противовес тому, что происходит сейчас.
The money could be directed to where it is most needed, unlike what is happening currently.
Более того, Япония может стать одним из немногих лучей света, в противовес мрачному пейзажу развитых стран.
Indeed, Japan could become one of the few rays of light in an otherwise gloomy advanced country landscape.
Даже сторонники нежестких мер, скорее всего, поддержат подъем ставок в противовес атакам Саркози за сентябрьское повышение.
Even the doves might support a rate hike in September to counter act the charge that they are being bullied out of a September hike by Sarkozy.
Однако инвестиционные организации обычно оказываются не в состоянии обеспечить достаточный противовес лоббированию со стороны корпоративных инсайдеров.
But institutional investors usually do not provide a sufficient counter weight to lobbying by corporate insiders. In contrast to corporate insiders, institutional investors cannot charge the costs of lobbying to the publicly traded companies whose investor protection is at stake.
Однако инвестиционные организации обычно оказываются не в состоянии обеспечить достаточный противовес лоббированию со стороны корпоративных инсайдеров.
But institutional investors usually do not provide a sufficient counter weight to lobbying by corporate insiders.
Я готов доказать, в противовес широко распространённому мнению, что мы знаем, как выполнять все эти функции.
I would argue that we know how to do this.
Публикация этих фотографий, в противовес тому, что на них изображено, вынудила правительство страны изменить свою политику.
The publication of those images, as opposed to the images themselves, caused a government to change its policies.
Так что, взгляд на эмоции, как на противовес, как на нечто меньшее, чем мышление, весьма продуктивен.
So thinking of emotions as the opposite of as something
Были бури, которые проходили в противовес своей модели, или не так, как они проходили в прошлом.
There were storms that were not behaving as they were modeled or they historically would have responded.
В противовес обучению на придуманных предложениях, люди учатся на настоящих текстах, которые сами по себе интересны.
As opposed to learning with made up sentences, people are learning with real content, which is inherently interesting.
Кампания Буратино должна была привлечь эллекторат против всех , предлагая им комического, вымышленного кандидата в противовес реальным претендетам.
The Buratino campaign was supposed to appeal to the against all electorate, offering them a comical, fictional candidate to support in protest against the real contenders. This scheme gave rise to Buratino.

 

Похожие Запросы : противовес клапан - противовес система - противовес грузовик - противовес с - противовес цилиндр - Противовес направляющий рельс