Перевод "противоположного" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Государство участник придерживается противоположного мнения. | The State party is of the opposite view. |
Поэтому она привлекательна для противоположного пола. | They are therefore sexually attractive. |
На самом деле, есть доказательства противоположного. | In fact, the evidence is opposite to that. |
Здесь мы бы ожидали противоположного результата. | What we should expect then is the opposite effect. |
Мне, конечно, хотелось достичь в точности противоположного | But, of course, that's the point. |
Некоторые больные, наоборот, страдают расстройствами абсолютно противоположного характера. | Some patients, by contrast, suffer at the opposite extreme of dysfunction. |
В свою очередь, западноевропейские политики опасаются противоположного результата. | West European politicians, for their part, fear the opposite outcome. |
Нам нужно накачать шарик начиная с противоположного конца. | We have to inflate a balloon starting from opposite end. |
Естественно, у Месица было преимущество темперамента, противоположного темпераменту Туджмана. | Admittedly, Mesic had the advantage of being the temperamental opposite of Tudjman. |
Это романтический свист для противоположного пола. Птицы это делают. | Well, it's romantic to whistle at the opposite sex. |
Многие общественные деятели и защитники окружающей среды придерживаются противоположного мнения. | The opposite view is held by many social and environmental activists. |
К несчастью, многие представители противоположного пола видимо придерживаются данного мнения. | Sadly, many members of the opposite sex seem to hold that view. |
Старый шаткий мостик единственный способ добраться до противоположного склона ущелья. | An old, rickety footbridge is the only way to get to the other side of the gorge. |
Следующую скульптурку мы сделаем закручивая пузыри с противоположного конца шарика. | The following sculpture, we are going to make by twisting bubbles from opposite end of the balloon. |
Каждая из них прожила меньше одного года с лицом противоположного пола. | They had each lived with a member of the opposite sex for less than one year. |
В этом примере мы начнём крутить пузыри с противоположного конца шарика. | In this example we are going to do it from opposite end of the balloon. |
И теперь мы готовы начать крутить пузыри с противоположного конца шарика. | And now we are ready start twisting bubbles from opposite end of the balloon. |
с направления В объект A ударит меньше частиц, чем с противоположного направления. | from the direction of B, A will be struck by fewer particles than from the opposite direction. |
Ремень, который охватывает грудную клетку по диагонали от бедра до противоположного плеча. | A belt which passes diagonally across the front of the chest from the hip to the opposite shoulder. |
Он соображал, нет ли в деятельности этой комиссии чего нибудь противоположного его проектам. | He was considering whether in the activity of this Committee there was not something at variance with his own projects. |
Эти два случая из медицинской литературы отличные примеры эффекта плацебо и противоположного, ноцебо. | These two case studies are great examples from the medical literature of the placebo effect, and its opposite, the nocebo effect. |
Таким образом, если formula_37 то собственные значения противоположного знака, и неподвижная точка является седловой. | Thus if formula_37 then the eigenvalues are of opposite sign, and the fixed point is a saddle. |
И затем отмеряю размер пузыря начиная с противоположного конца шарика, не от сопла шарика. | And then measure the size of the bubble starting from the opposite end of the balloon, not from the nuzzle side. |
И все же, есть все основания полагать, что Китай извлечет большую пользу из противоположного курса. | And yet, there is every reason to believe that China would benefit greatly from the opposite course. |
право вступать в брак и основывать свою семью с лицом противоположного пола по своему выбору | The right to marry and found a family with the person of one's choice and of the opposite sex. |
Нам нужно работать более аккуратно делая пузыри когда мы используем шарик надутый с противоположного конца. | We have to be more gentle twisting bubbles when we use balloon inflated from opposite end. |
Активисты придерживаются противоположного мнения, утверждая, что введение крупных избирательных округов снизит межконфессиональные распри, коррупцию и кумовство. | Activists have instead opposed such sectarian thinking, arguing that big electorates reduce sectarianism and corrupt clientelism. |
Спасающиеся пытаются вплавь перейти на иранскую территорию, многие из них тонут, не добравшись до противоположного берега. | Those fleeing are attempting to swim across to Iranian territory and many of them, unable to reach the other side of the river, have drowned. |
Мне, конечно, хотелось достичь в точности противоположного я затем и пришла пригласить детей порассматривать и поизучать. | But, of course, that's the point. That's why I was there, I wanted to invite them to look and explore. |
Более 57 игроков играют персонажами противоположного пола, отмечая, что персонаж женского пола имеет ряд положительных социальных черт. | It was also found that 57 of gamers had created a character of the opposite gender, and it is suggested that the online female persona has a number of positive social attributes. |
Если три последних использованных Элемента были одного цвета, то Элементы этого цвета будут усилены, а противоположного ослаблены. | If the field is purely one color, the power of Elements of that color will be enhanced, while Elements of the opposite color will be weakened. |
Армия Симона де Монфора подошла к городу со стороны Лондона, ожидая перспективы для штурма с противоположного фланга. | An army under Simon de Montfort marched from London with the intention of attacking the city from another direction. |
Другие участники высказались в пользу противоположного решения, в частности посчитав, что полное возмещение невозможно обеспечить на практике. | Others spoke in favour of the converse solution, arguing among other things that full reparation could not actually be guaranteed. |
В отсутствие каких либо решений противоположного характера можно предположить, что органы, получающие отчеты, считают, что они необходимы. | It can be assumed that, in the absence of any decision to the contrary, the bodies receiving them consider that the records are needed. |
Вместе эти две ошибки привели к выбору направления, прямо противоположного тому, которое в результате оказалось наиболее эффективным. | Put together, this gave them a direction that was exactly the opposite of what turned out to be the most effective. |
В одной из ранее опубликованных инструкций мы сделали голову с двумя лицами начиная делать пузыри с противоположного конца шарика. | In one of the previously published instructions we have made a double faced head twisting bubbles from opposite end of the balloon. |
Но вместо того, чтобы восприпятствовать журналистам использовать интернет как информационную платформу для освещения военных действий, эти атаки достигли противоположного результата. | But rather than prevent journalists from utilizing the Internet to report on the war, it achieved the opposite. |
Кроме того, признано, что направленные на развитие и искоренение нищеты усилия требуют совершенно противоположного подхода подхода, основанного на всеобщем участии. | In addition, it is recognized that efforts towards development and the eradication of poverty require a bottom up, participatory approach. |
Тунис пример противоположного сценария настоящий конституционный компромисс, поддержанный подавляющим большинством (что показывает соотношение голосов в Национальной конституционной ассамблее 200 против 16). | Tunisia may give us an example of the opposite scenario a real constitutional compromise supported by an overwhelming majority (reflected in a 200 16 vote in the National Constituent Assembly). |
Чувствуя, что я был рождён для противоположного пола, я всегда любил его и делал всё, что мог, чтобы быть любимым им . | Feeling that I was born for the sex opposite of mine, I have always loved it and done all that I could to make myself loved by it. |
Вскоре после этого этот термин начал применять для описания противоположного явления иллюзии движения неподвижных изображений бельгийский физик Жозеф Плато, изобретатель фенакистископа. | Not long after, the term was applied to describe the opposite, the apparent motion of still images, by Belgian physicist Joseph Plateau, inventor of the phenakistoscope. |
Молодые акулы быки покидают солоноватые воды, в которых они появляются не свет, и уплывают в море, чтобы встретиться с сородичами противоположного пола. | Young bull sharks will leave the brackish water in which they are born and move out into the sea in order to breed with bull sharks of the other sex. |
Микеланджело начал работу с дальнего конца здания, противоположного алтарю, с последней сцены Опьянение Ноя , двигаясь, по мере выполнения росписи, к алтарной стене. | The work commenced at the end of the building furthest from the altar, with the latest of the narrative scenes, and progressed towards the altar with the scenes of the Creation. |
Интимность означает физическую, эмоциональную связь с кем то другим и особенно с кем то противоположного пола, кто подает нам неоднозначные, противоречивые, светящиеся сигналы. | Intimacy means physical, emotional connection with somebody else and especially with somebody of the opposite sex who gives off ambiguous, contradictory, phosphorescent signals. |
Действительно впечатляет значительность предсказуемой цены на нефть, но только в качестве противоположного индикатора падение цен на нефть никогда правильно не предсказало экономический спад. | The predictive significance of oil prices is indeed impressive, but only as a contrary indicator Falling oil prices have never correctly predicted an economic downturn. |