Перевод "противоположное" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Может ли случиться противоположное? | Could the opposite happen? |
У меня противоположное мнение. | My opinion is the opposite. |
Семья представила противоположное заключение. | The family issued a counter opinion. |
Но происходит совершенно противоположное. | Just the opposite happened. |
А растения делают противоположное. | But plants do the opposite. |
К сожалению, произошло прямо противоположное. | Unfortunately, the precise opposite happened. |
Мы же сделали прямо противоположное. | And so we did just the opposite. |
К сожалению, произошло прямо противоположное. | Unfortunately, the precise opposite happened. nbsp |
Том сказал мне прямо противоположное. | Tom told me just the opposite. |
Обычно вы слышите противоположное высказывание. | Usually you hear this saying the opposite way. |
Противоположное ей ставка на выигрыш. | The opposite is playing to win. |
В настоящее время правильным кажется противоположное. | Today, the reverse seems true. |
На левой панели я проделаю противоположное | I'm going to do this opposite on the left here. |
Здесь же я вижу, прямо противоположное. | It seems to me with this, that it was the opposite of that. |
ГЛАВА II ХОЗЯЙКА МЭРИ совершенно противоположное | CHAPTER II MlSTRESS MARY QUlTE CONTRARY |
И противоположное происходит здесь с юанью. | And the opposite is happening here with the Yuan. |
Ровно противоположное тому, что вы сказали. | Exactly the opposite of what you said. |
Абсолютно противоположное мы сделали в Бостоне. | We actually did exactly the wrong thing in Boston. |
Необходимо делать противоположное увеличить стоимость воспитания детей. | What is needed is precisely the opposite an increase in the cost of child quantity. |
И внезапно направление вращения перекинется на противоположное. | And suddenly it will flip, and start spinning the opposite direction. |
Но Д р Либерт нашел прямо противоположное... | But Dr Libert found the opposite ... |
Я же думаю, верно прямо противоположное утверждение. | And I think just the opposite is true. |
а увиденное с другой точки зрения совсем противоположное. | Seen from another point of view, it gives quite a different impression. |
Но в действительности, что случилось, так это противоположное | And to the fact that passing this law was a way to quell solidarity |
Сделав неправильный выбор, женщина приняла прямо противоположное решение. | And so then, the question is, you know, how do we know that it doesn't do harm? Well, we know that it doesn't do harm for the same reasons we know that, that vaccines don't do a number of, of things that people are concerned about which is you do large studies. |
Том имеет в виду прямо противоположное тому, что говорит. | Tom means exactly the opposite of what he's saying. |
Однако он утверждает о реальности нечто противоположное исходному мифу. | Yet what it asserts about reality is, in many ways, the opposite. |
Потому что слишком привыкли называть этим словом противоположное явление. | Since the word is taken hostage by its opposite. |
Зимой случается противоположное намного больше часов охлаждения, чем согревания. | In the winter, the opposite happens. |
Когда речь заходит о тестостероне и эстрогене, привлекает противоположное. | When it comes to testosterone and estrogen, opposites attract. |
Нельзя, как это и что Прут Это противоположное отношение. | Can not, both this and that those details are the opposite of the relationship. |
В действительности произошло совершенно противоположное тому, что Том вам сказал. | The facts are just the reverse of what Tom told you. |
Муджи На самом деле для меня истинным является как раз противоположное. | Actually, the opposite is true for me. |
Консерваторы заявляют совершенно противоположное устранение Статьи 9 необходимо именно по этим причинам. | Conservative voices argue just the opposite that abolishing Article 9 is important for exactly such reasons. |
Ультразвуковой звук это прямо противоположное. Он на все 100 основан на нелинейности. | Hypersonic sound is exactly the opposite it's 100 percent based on non linearity. |
Согласно третьему закону движения Ньютона каждое действие всегда имеет равное противоположное противодействие . | According to Newton s third law of motion, for every action there is always an equal and opposite reaction. |
2.11 под обратным направлением подразумевается направление, противоположное обычному направлению движения транспортного средства . | Rearward facing means facing in the direction opposite to the normal direction of travel of the vehicle. |
879), когда было выражено противоположное мнение в отношении толкования статьи II(2). | Tiger Petroleum Corporation (1991)(774 F Supp. 879), which had taken a contrary view of the interpretation of article II(2). |
Разместите зелёный шарик вдоль зелёного пузыря и у вас получиться противоположное направление. | Put the green balloon to the green bubble and you got the opposite direction. |
Ультразвуковой звук это прямо противоположное. Он на все 100 основан на нелинейности. | Hypersonic sound is exactly the opposite it's 100 percent based on non linearity. |
Европейский центральный банк должен изменить на противоположное свое ошибочное решение взвинтить процентные ставки. | More monetary and credit easing is also required for the US Federal Reserve, the Bank of Japan, the Bank of England, and the Swiss National Bank. |
Европейский центральный банк должен изменить на противоположное свое ошибочное решение взвинтить процентные ставки. | The European Central Bank should reverse its mistaken decision to hike interest rates. |
Но сообщения многих из тех, кто помнит это время, выражают прямо противоположное настроение | Others remembering this era, however, tweeted in the opposite spirit |
Существует лишь два числа (комплексно сопряженные), обратное и противоположное числа к которым равны. | The second number is the only positive number that is equal to its reciprocal plus one formula_19. |
Я сделал это специально возможно, что Комиссия примет противоположное решение, чтобы отразить этот процесс. | I did this deliberately perhaps the Commission will decide to do otherwise to emphasize the process that was followed. |