Перевод "противоречат" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
противоречат - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Они противоречат друг другу. | They contradict each other. |
Действия не противоречат Истине. | Activity is not in conflict with Truth. |
Наши интересы противоречат их интересам. | Our interests conflict with theirs. |
Твои утверждения противоречат друг другу. | Your statements contradict each other. |
Ваши утверждения противоречат друг другу. | Your statements contradict each other. |
Они все противоречат друг другу. | They all contradict each other. |
Доказательства, опять же, категорически противоречат этому. | The evidence, again, flatly contradicts this. |
Они всё время противоречат самим себе. | They contradict themselves all the time. |
Я не люблю, когда мне противоречат. | I don't like being contradicted. |
Том не выносит, когда ему противоречат. | Tom can't stand being contradicted. |
они не противоречат положениям исламского шариата. | quot They do not conflict with the provisions of the Islamic Shariah. |
Эти ограничения противоречат праву на свободу передвижения. | These constraints are inconsistent with the right to freedom of movement. |
Возможно, некоторые формы казни противоречат статье 7. | It may be that certain forms of execution are contrary to article 7. |
Положения уголовного законодательства не противоречат международным нормам | Provisions of the penal legislation are not inconsistent with international norms |
И все же действия не противоречат Истине. | Yet, aah... activities are not in conflict with truth. |
Медицинские условия не противоречат состоянию души человека. | Medical conditions don't negate the human condition. |
Ответственность и желание просто противоречат друг другу. | Responsibility and desire just butt heads. |
Суд назначает специального доверительного управляющего, если интересы несовершеннолетнего противоречат интересам опекуна и если интересы нескольких несовершеннолетних противоречат друг другу. | The court shall appoint a special trustee where the interest of the minor conflicts with that of the guardian or where the interests of several minors are mutually conflicting. |
В действительности либеральные ценности иногда противоречат одна другой. | In fact, liberal values sometimes contradict each other. |
Все подобные нападения противоречат нормам международного гуманитарного права. | All such attacks are contrary to international humanitarian law. |
Подобные виды практики противоречат статье 60 Уголовного кодекса. | Those practices were contrary to article 60 of the Criminal Code. |
Кроме того, они противоречат самой сути многостороннего подхода. | In addition, they run counter to the very essence of multilateralism. |
Поэтому данные положения противоречат принципу равенства перед законом. | These provisions therefore set aside the principle of equality before the law. |
Они противоречат всему, что поддерживает Организация Объединенных Наций. | They are contrary to all that the United Nations stands for. |
И две эти крайности не противоречат друг другу. | And these two don't contradict each other. |
Как они связаны? Как они друг другу противоречат? | How do they relate, and how do they conflict? |
Сама статья и особенно приговор противоречат страсбургской юридической практике. | The article itself, and especially the verdict are contrary to the Strasbourg law practice. |
Подобные воззрения противоречат как логике, так и священным текстам. | Let him who will, then, choose a way unto his Lord. |
Эти оговорки противоречат целям Конвенции и должны быть сняты. | Such reservations were contrary to the objectives of the Convention and should be withdrawn. |
Данные действия противоречат части 8, страницы 5 Устава базы. | This act was contrary to Part 8, Page 5 of Station Standing orders. |
Вообще, власти Мексики явно противоречат друг другу по некоторым вопросам. | In fact, Mexican officials have contradicted each other quite glaringly on several occasions. |
Более того, условия оказания помощи зачастую противоречат национальным стратегиям развития. | Moreover, the conditions attached to aid often conflicted with domestic development strategies. |
Эти ограничения противоречат праву на свободу передвижения, гарантируемую правами человека. | These constraints are inconsistent with the right to freedom of movement guaranteed by human rights. |
Эти действия гаитянских вооруженных сил противоречат духу демократии, охватившему регион. | These actions of the Haitian armed forces run counter to the spirit of democracy which is sweeping the region. |
Они прямо противоречат принципам и обязательствам, принятым в рамках СБСЕ. | These run directly counter to the principles and commitments of CSCE. |
Они противоречат чаяниям народов, общей тенденции и нормам международного права. | They run counter to the aspirations of peoples and to the common trend and are contrary to international law. |
По нашему мнению, такие меры противоречат общепризнанным принципам международного права. | In our view such measures run counter to the generally recognized principles of international law. |
Мои обязательства как вашего приемного сына... противоречат моим личным желаниям. | How far must an adopted son... forget his personal freedom? |
Но их вера может внезапно испариться, если ей противоречат очевидные события. | But their belief can suddenly be disrupted if plainly visible events contradict it. |
Истории, рассказанные официальной израильской пропагандистской машиной, противоречат картинам разрушений в Газе. | The story told by Israel's official propaganda machine clashes with the images of devastation in Gaza. |
Фактически вышеупомянутые факты противоречат реальной ситуации пост апартеида в Южной Африке. | In fact, the above is contrary to the actual situation of post Apartheid South Africa. |
Аллах рассудит их в том, в чем они противоречат друг другу . | Surely God will judge between them in what they are differing about. |
Но большинство из них не разумеют, что они противоречат самим себе. | Nay, but most of them have no understanding. |
Но большинство из них не разумеют, что они противоречат самим себе. | Aye! most of them reflect not. |
Но большинство из них не разумеют, что они противоречат самим себе. | Nay! Most of them have no sense. |
Похожие Запросы : противоречат закону - противоречат требованиям - противоречат вам - категорически противоречат - противоречат против - противоречат себе - сильно противоречат - противоречат Would - они противоречат - противоречат претензии - противоречат друг другу - противоречат друг другу - противоречат друг другу - противоречат любому закону